In den Jahren 2008 bis 2010 war die deutsche Wirtschaft geprägt von der weltweiten Wirtschaftskrise. Einige Ausläufer sind auch jetzt noch zu spüren, Katastrophen, wie das Erdbeben jüngst in Japan und die Kriege bzw. politischen Aufstände in Libyen, Tunesien und Ägypten erschweren auch heute noch die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Auch die Übersetzungsbranche war von der Wirtschaftskrise stark betroffen. Große Firmen – beispielsweise aus der Automobilindustrie – zogen nicht nur ihre Aufträge aus der Produktion sondern auch aus der Übersetzungsbranche zurück. Einzig der juristische Bereich blieb unberührt. Auch der Maschinenbau, der trotz der Wirtschaftskrise seine Internationalisierungsprozesse nicht beendet hatte, blieb dem Übersetzungsdienstleister Lingua-World weiterhin treu. Mittlerweile ist die Wirtschaftskrise in Deutschland zwar noch nicht ganz überwunden, aber man hat gelernt, damit umzugehen, nicht zuletzt aufgrund des verantwortungsvollen Umgangs in den mittelständischen Unternehmen. So erwarteten die mittelständischen Betriebe im Vergleich zu den großen Firmen und Konzernen für die vergangenen Jahre einen vergleichsweise niedrigen Umsatzrückgang von zwei Prozent. Dennoch sahen sich auch die kleineren und mittleren Unternehmen von der Krise bedroht.
Lingua-World hat diese schwere Zeit genutzt, um sich mit neuer hochwertiger Software auszurüsten und die Mitarbeiter mit speziellen Schulungen noch weiter auszubilden. Lingua-World hat nicht aufgehört diejenigen zu rekrutieren, die die besten Fachkenntnisse selbst in dem engsten Fachbereich beherrschen. Die Diversifizierung von Produkten, Branchen und Dienstleistungen erfordert einen präzisen Umgang mit den jeweiligen branchentypischen und firmeninternen Terminologien. Hierzu wird für jeden Kunden eine eigene Terminologie-Datenbank aufgebaut. Diese zu erweitern ist dann ganz einfach.
Die erfolgreiche Wechselwirkung zwischen Wirtschaft und Übersetzungsbranche ist deshalb nur über eine gemeinsame Entwicklung im Fokus der Internationalisierung möglich.
Wie die jüngste Vergangenheit zeigt, geht diese Beziehung einen guten Weg.
Übersetzer-, Dolmetscher- u. Lokalisierungs-Service
0221 94 10 30
Lingua-World Köln
ist zertifiziert nach
DIN EN ISO 9001:2008