{"id":1204,"date":"2014-01-15T20:52:34","date_gmt":"2014-01-15T19:52:34","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=1204"},"modified":"2024-11-04T15:58:14","modified_gmt":"2024-11-04T14:58:14","slug":"lingua-world-geschichten-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/lingua-world-geschichten-2\/","title":{"rendered":"Lingua-World-Geschichten, die II."},"content":{"rendered":"<p>Hier kommt sie, die zweite Runde mit unseren Geschichten. Unser ganz besonderer Jahresauftakt soll Sie entf\u00fchren in unsere Welt, soll Ihnen zeigen, was wir im Laufe eines Jahres erlebt haben, was uns ber\u00fchrt und beeindruckt hat. Lassen Sie sich \u00fcberraschen von einigen emotionalen Momenten.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><strong>Spannung<\/strong><br \/>\nvon Stoyna Stoytcheva, Projektmanagerin, Stuttgart<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-1209\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/s-s_lw-stuttgart.jpg\" alt=\"Stoyna Stoytcheva, Projektmanagerin, Lingua-World Stuttgart\" width=\"170\" height=\"228\" \/>\u201eDas Jahr 2013 war f\u00fcr <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/unternehmen\/bueros\/uebersetzungsbuero-stuttgart.htm\">unser Stuttgarter \u00dcbersetzungsb\u00fcro <\/a> von vielen interessanten Kunden-Kontakten gepr\u00e4gt. Nicht nur die Privatkunden mit den immer sehr emotionalen Anfragen machen ein Jahr besonders \u2013 auch die Stammkunden sorgen immer wieder f\u00fcr spannende Herausforderungen und Anfragen. Eigentlich sollte man meinen, dass sich bei langj\u00e4hrigen Kunden irgendwann die Routine einschleicht mit immer wieder den gleichen Anreden, gleichen Anfragen und gleichen Texte. Bei dem gr\u00f6\u00dften Teil unserer Stammkunden wie Thales, P3 und Sonax ist das allerdings anders. Ich freue mich jedes Mal, wenn ich den Namen des jeweiligen Mitarbeiters im E-Mail-Eingang sehe. Erstens weil man inzwischen fast alle f\u00fcr die <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/uebersetzungen.htm\">\u00dcbersetzungen<\/a> zust\u00e4ndigen Mitarbeiter der jeweiligen Firma kennt und zweitens, weil man wei\u00df, jetzt kommt etwas Spannendes und Herausforderndes. Einmal sind es die speziellen Eil-Auftr\u00e4ge von Thales, ein anderes Mal die spannenden Reiseberichte von P3 oder die besonders ausgefallenen Anfragen von Sonax. F\u00fcr Sonax haben wir sogar f\u00fcr einen Auftrag einen D\u00e4nisch-Norwegischen Mischtext geliefert.\u201c<\/p>\n<p><strong>Tigrinya<\/strong><br \/>\nvon Jenny Nicolay, Nachtdienst, K\u00f6ln<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-1226\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/nachtdienst-lw-koeln.jpg\" alt=\"Nachtdienst - Lingua-World K\u00f6ln\" width=\"170\" height=\"228\" \/>&#8222;Als Mitarbeiterin von Lingua-World im Nacht- und Wochenenddienst bearbeite ich in erster Linie Anfragen von Beh\u00f6rden aus ganz Deutschland, die in der Regel sehr zeitnah einen <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/dolmetschen.htm\">Dolmetscher<\/a> f\u00fcr die verschiedensten Sprachen und Dialekte ben\u00f6tigen.<br \/>\nBesonders in Erinnerung ist mir ein Sonntag im Sp\u00e4therbst geblieben, an dem das Telefon nahezu ununterbrochen klingelte. Insgesamt konnte ich an diesem Tag innerhalb von wenigen Stunden neun unserer Dolmetscher vermitteln, und zwar an die Bundespolizei Kleve, die Kriminalpolizei K\u00f6ln und die Bundespolizei Aachen S\u00fcd. Besonders gefragt waren wie so h\u00e4ufig Dolmetscher f\u00fcr die Weltsprache <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/sprachen-uebersetzungen-lokalisierungen-dolmetschen\/arabisch.htm\">Arabisch<\/a>, aber auch Sprachmittler f\u00fcr g\u00e4ngige europ\u00e4ische Sprachen wie <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/sprachen-uebersetzungen-lokalisierungen-dolmetschen\/franzoesisch.htm\">Franz\u00f6sisch<\/a> und Portugiesisch sowie f\u00fcr drei recht seltene afrikanische Sprachen.<br \/>\nDabei handelte es sich im Einzelnen um Tigrinya, eine der neun Nationalsprachen von Eritrea, um das vornehmlich im Senegal als Umgangssprache gebr\u00e4uchliche Wolof sowie um Fulah, eine sogenannte &#8222;Niger-Kongo-Sprache&#8220;, die man im Sudan, im Senegal, in Gambia, Kamerun und Guinea spricht.<\/p>\n<p><strong>In K\u00fcrze<\/strong><br \/>\nvon Diana K\u00f6rper, Senior-Projektmanagerin, K\u00f6ln<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-1216\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/d-k_lw-koeln.jpg\" alt=\"Diana K\u00f6rper, Senior-Projektmanagerin, Lingua-World K\u00f6ln\" width=\"170\" height=\"228\" \/>F\u00fcr den offiziellen Ausstellungskatalog der\u00a0 weltber\u00fchmten 55. Internationalen Kunstausstellung La Biennale di Venezia \u00fcbersetzten wir im Laufe des Jahres 2013 zahlreiche kunsthistorische Beschreibungen, die f\u00fcr Vernissagen auf luxeri\u00f6sen und historischen Pl\u00e4tzen wie z.B. dem Bacino di San Marco, dem Lagunenbecken, mit Blick auf Dogenpalast, stattgefunden haben.<\/p>\n<p>F\u00fcr die Konrad Adenauer Stiftung \u00fcbersetzten wir eine l\u00e4ngere Brosch\u00fcre. Die anf\u00e4ngliche Skepsis des Kunden konnten wir schnell ausr\u00e4umen \u2013 am Ende gratulierte der Auftraggeber der \u00dcbersetzerin zu ihrer ausgezeichneten Arbeit.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hier kommt sie, die zweite Runde mit unseren Geschichten. Unser ganz besonderer Jahresauftakt soll Sie entf\u00fchren in unsere Welt, soll Ihnen zeigen, was wir im Laufe eines Jahres erlebt haben, was uns ber\u00fchrt und beeindruckt hat. Lassen Sie sich \u00fcberraschen &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/lingua-world-geschichten-2\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"yes","_lmt_disable":"yes","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1204","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1204","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1204"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1204\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1204"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1204"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1204"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}