{"id":1595,"date":"2015-10-26T23:00:04","date_gmt":"2015-10-26T22:00:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=1595"},"modified":"2023-06-19T16:51:52","modified_gmt":"2023-06-19T14:51:52","slug":"die-koenigsklasse-technische-uebersetzungen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/die-koenigsklasse-technische-uebersetzungen\/","title":{"rendered":"Die K\u00f6nigsklasse: Technische \u00dcbersetzungen"},"content":{"rendered":"<p>Betriebsanleitungen und Richtlinien: Warum es bei <strong>technischen \u00dcbersetzungen<\/strong> auf jedes Detail ankommt.<\/p>\n<h2>Auf die Feinheiten kommt es an<\/h2>\n<p>\u201eDie Inflation: Drehen das Messing Ventil zu offener Position\u201c: Dieser merkw\u00fcrdige Satz ist ein Beispiel f\u00fcr eine misslungene technische \u00dcbersetzung. Produktbeschreibungen, die mehr Fragen aufwerfen als Antworten zu geben, sind weit verbreitet.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1615\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/technische-uebersetzungen.jpg\" alt=\"Technische \u00dcbersetzungen\" title=\"Fach\u00fcbersetzungen Technik\" width=\"900\" height=\"633\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/technische-uebersetzungen.jpg 900w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/technische-uebersetzungen-300x211.jpg 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/technische-uebersetzungen-585x411.jpg 585w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/technische-uebersetzungen-427x300.jpg 427w\" sizes=\"auto, (max-width: 900px) 100vw, 900px\" \/><\/p>\n<p>Nicht nur billig produzierte Elektroartikel, sondern auch Maschinen, Anlagen oder Software haben h\u00e4ufig v\u00f6llig unverst\u00e4ndliche Betriebsanleitungen oder Sicherheitshinweise. Dabei kann eine fehlerhafte Anleitung \u2013 etwa f\u00fcr eine Kettens\u00e4ge \u2013 fatale Auswirkungen haben. Ursache sind meist schlechte \u00dcbersetzungen.<!--more--><\/p>\n<p>Viele technische Produkte haben eine mehrj\u00e4hrige Entwicklungsphase durchlaufen. Trotzdem wird in vielen Firmen erst kurz vor der Produkteinf\u00fchrung damit begonnen, die verpflichtenden Hinweistexte zu erstellen. H\u00e4ufig sind dann Mitarbeiter aus Forschung und Entwicklung f\u00fcr die Betriebsanleitung zust\u00e4ndig. Sie kennen alle Details der komplexen Produkte und verfassen technisch korrekte Texte, die allerdings f\u00fcr die Anwender schwer verst\u00e4ndlich sind. Die Folge: Werden die Texte f\u00fcr internationale Absatzm\u00e4rkte in verschiedene Sprachen \u00fcbersetzt, kommt es fast zwangsl\u00e4ufig zu Fehlern.<\/p>\n<p>Einerseits fehlt vielen Unternehmen das Bewusstsein f\u00fcr die wichtige Bedeutung pr\u00e4zise \u00fcbersetzter Produkt-Manuals. Andererseits setzen viele Firmen bei technischen \u00dcbersetzungen aus Kosten- und Zeitgr\u00fcnden nach wie vor auf sprachlich versierte Muttersprachler im Betrieb. In diesem Fall sind \u00dcbersetzungsfehler nahezu vorprogrammiert. Dazu kommt noch der Stille Post-Effekt, etwa wenn Texte zum Beispiel vom <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/sprachen-uebersetzungen-lokalisierungen-dolmetschen\/chinesisch.htm\" title=\"Chinesisch \u00fcbersetzen und dolmetschen\">Chinesischen<\/a> ins <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/sprachen-uebersetzungen-lokalisierungen-dolmetschen\/englisch.htm\" title=\"Englisch \u00fcbersetzen und dolmetschen\">Englische<\/a> und anschlie\u00dfend ins Deutsche \u00fcbertragen werden. In eine solche Kette schleichen sich dann gerne Fehler ein, die von einer <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/uebersetzungen.htm\" title=\"\u00dcbersetzung\">\u00dcbersetzung<\/a> zur n\u00e4chsten \u00fcbertragen werden und schlussendlich unverst\u00e4ndliche Satzgebilde hervorbringen.<\/p>\n<p>Gerade bei technischen Dokumenten wie Gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweisen gelten hohe Standards bei der Verwendung der korrekten Terminologie. Firmen, die Produkte und Dienstleistungen international anbieten und verkaufen, ben\u00f6tigen Dokumente in Landessprache. In der EU sind sie verpflichtet, Betriebsanleitungen, Hersteller- und Konformit\u00e4tserkl\u00e4rungen in die Sprache des Landes \u00fcbersetzen zu lassen, in der das Produkt angeboten wird. Ansonsten drohen Probleme: <strong>Laut deutschem Produktsicherheitsgesetz ist eine fehlerhafte oder unklare Gebrauchsanweisung ein Produktmangel.<\/strong> Unverst\u00e4ndliche Hinweise auf Maschinen und Ger\u00e4ten k\u00f6nnen f\u00fcr Hersteller schnell teuer werden und Verbraucher bei Folgesch\u00e4den durch falsche Betriebsanleitungen Schadensersatz fordern.<\/p>\n<p>Wenn es um <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/fachuebersetzungen\/fachuebersetzungen-recht.htm\" title=\"Juristische \u00dcbersetzungen\">juristische \u00dcbersetzungen<\/a> geht, ist es oft noch wichtiger, die korrekte Terminologie und Ausdrucksweise zu verwenden. Hier ist es oft notwendig, \u00dcbersetzungen von Urkunden und Vertr\u00e4gen beglaubigen zu lassen, um ihre G\u00fcltigkeit in Gerichtsverfahren und anderen offiziellen Angelegenheiten zu gew\u00e4hrleisten. <\/p>\n<p>Es ist daher ratsam, professionelle \u00dcbersetzungsdienste in Anspruch zu nehmen, um sicherzustellen, dass Ihre <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/services\/uebersetzung-von-unterlagen-inklusive-beglaubigung.htm\" title=\"Dokumente \u00fcbersetzen und beglaubigen\">Dokumente korrekt \u00fcbersetzt und beglaubigt<\/a> werden, um m\u00f6gliche Rechtsprobleme zu vermeiden.<\/p>\n<p>Daher sollten <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/fachuebersetzungen\/fachuebersetzungen-technik.htm\" title=\"technische \u00dcbersetzungen\/Fach\u00fcbersetzungen\">technische \u00dcbersetzungen\/Fach\u00fcbersetzungen<\/a> von spezialisierten Dienstleistern, die \u00fcber die notwendige sprachliche und fachliche Kompetenz verf\u00fcgen, ausgef\u00fchrt werden. <\/p>\n<h2>Fachliche Kompetenz in allen Sprachen<\/h2>\n<p><strong>F\u00fcr Lingua-World sind technische \u00dcbersetzungen die K\u00f6nigsklasse.<\/strong> Hier werden <strong>ausschlie\u00dflich diplomierte muttersprachliche \u00dcbersetzer der Fachrichtung Technik<\/strong> und Ingenieure eingesetzt.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Betriebsanleitungen und Richtlinien: Warum es bei technischen \u00dcbersetzungen auf jedes Detail ankommt. Auf die Feinheiten kommt es an \u201eDie Inflation: Drehen das Messing Ventil zu offener Position\u201c: Dieser merkw\u00fcrdige Satz ist ein Beispiel f\u00fcr eine misslungene technische \u00dcbersetzung. Produktbeschreibungen, die &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/die-koenigsklasse-technische-uebersetzungen\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1595","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1595","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1595"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1595\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1595"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1595"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1595"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}