{"id":3538,"date":"2020-11-18T19:22:48","date_gmt":"2020-11-18T18:22:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=3538"},"modified":"2023-11-21T15:27:54","modified_gmt":"2023-11-21T14:27:54","slug":"dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/","title":{"rendered":"Dolmetschen \u2013 mehr als nur eine Begriffserkl\u00e4rung"},"content":{"rendered":"<p>Was hei\u00dft &#8222;dolmetschen&#8220;? Woher kommt der Begriff dolmetschen? Wie funktioniert das Dolmetschen? Wer dolmetscht was und f\u00fcr wen? Gibt es unterschiedliche Methoden zum <strong>Dolmetschen<\/strong> und wie unterscheiden sie sich gegebenenfalls? Diese und andere Fragen beantworten wir hier.<\/p>\n<p>Wer h\u00e4tte es gedacht: Das Wort &#8222;<strong>dolmetschen<\/strong>&#8220; haben wir \u00fcber das Slawische aus dem T\u00fcrkischen \u00fcbernommen. Dort nennt man einen Vermittler oder Mittelsmann zwischen zwei Parteien mit verschiedenen Sprachen &#8222;dilma\u00e7&#8220;.<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Seiteninhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/#begriffserklaerung-dolmetschen-ist-kein-uebersetzen\" >Begriffserkl\u00e4rung: Dolmetschen ist (k)ein \u00dcbersetzen<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/#dolmetschen-ist-das-uebertragen-von-rede-und-zugehoeriger-tonalitaet\" >Dolmetschen ist das \u00dcbertragen von Rede und zugeh\u00f6riger Tonalit\u00e4t<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/#gaengige-formen-vom-dolmetschen-im-ueberblick\" >G\u00e4ngige Formen vom Dolmetschen im \u00dcberblick<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/#zeitgleiches-simultanes-dolmetschen\" >Zeitgleiches (simultanes) Dolmetschen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/#zeitversetztes-konsekutives-dolmetschen\" >Zeitversetztes (konsekutives) Dolmetschen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/#dolmetschen-in-gebaerdensprachen\" >Dolmetschen in Geb\u00e4rdensprachen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/#schriftdolmetschen\" >Schriftdolmetschen<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"begriffserklaerung-dolmetschen-ist-kein-uebersetzen\"><\/span>Begriffserkl\u00e4rung: Dolmetschen ist (k)ein \u00dcbersetzen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Wie die T\u00e4tigkeit des \u00dcbersetzens ist auch das Dolmetschen ein Weg, Sprache umzuwandeln (zu transformieren). <!--more-->Denn es wird eine Sprache in eine andere \u00fcbertragen oder eben &#8222;gedolmetscht&#8220;. Doch w\u00e4hrend mit \u00dcbersetzen vorwiegend das schriftliche \u00dcbertragen eines feststehenden, also in einer Form nieder\u00adgeschriebenen und damit fixierten, Textes gemeint ist, reden wir von Dolmetschen, wenn ein Text m\u00fcndlich \u00fcbertragen wird.<\/p>\n<p>Beim \u00dcbersetzen entsteht demnach ein zweites Schriftst\u00fcck, das den Inhalt des ersten, in der Ausgangs\u00adsprache (auch Quellsprache genannt) verfassten Textes in der Zielsprache m\u00f6glichst original\u00adgetreu wiedergibt. Anders ist es beim Dolmetschen: Dessen Ergebnis ist entweder ein gesprochener, also m\u00fcndlicher Text, der sich mit moderner Technik selbst\u00adverst\u00e4ndlich auch konservieren l\u00e4sst (Tonaufnahme, Bild-Ton-Aufnahme). Oder es wird in die Geb\u00e4rdensprache \u00fcbersetzt, in der vor allem nicht h\u00f6rende oder schwerh\u00f6rende Menschen kommunizieren.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"dolmetschen-ist-das-uebertragen-von-rede-und-zugehoeriger-tonalitaet\"><\/span>Dolmetschen ist das \u00dcbertragen von Rede und zugeh\u00f6riger Tonalit\u00e4t<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Demnach muss ein <a title=\"Dolmetscher f\u00fcr alle Sprachen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/dolmetschen.htm\">Dolmetscher<\/a> nicht nur sprachlich exzellent aufgestellt sein, sondern auch fachlich im Thema stecken. Das macht in der Regel eine umfassende Vorbereitung n\u00f6tig: Um das Geschehen auf einer Konferenz verfolgbar und verst\u00e4ndlich zu machen, muss nicht nur das Gesprochene gedolmetscht werden.<\/p>\n<p>Gesprochene Sprache transportiert nicht nur W\u00f6rter, sondern auch T\u00f6ne. Die Tonalit\u00e4t belebt das gesprochene Wort, verleiht ihm Bedeutung und Gef\u00fchl. So kann ein gesprochenes &#8222;Sie werden noch von uns h\u00f6ren!&#8220; beispielsweise vielver\u00adsprechend zuversichtlich oder bedrohlich betont werden. Der Dolmetscher sollte also auch Hintergr\u00fcnde und Intentionen derjenigen bewerten k\u00f6nnen, deren gesprochenes Wort er dolmetscht \u2013 andernfalls drohen Missverst\u00e4ndnis und Unverst\u00e4ndnis.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-3540\" title=\"Dolmetscher\/in\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/dolmetschen.png\" alt=\"Dolmetscher\/in\" width=\"570\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/dolmetschen.png 570w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/dolmetschen-300x211.png 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/dolmetschen-428x300.png 428w\" sizes=\"auto, (max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/p>\n<p>Sie suchen einen Dolmetscher?<\/p>\n<p><a class=\"button\" title=\"Dolmetscher anfragen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage-dolmetschen.htm\">Hier k\u00f6nnen Sie uns eine unverbindliche Anfrage stellen.<\/a><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"gaengige-formen-vom-dolmetschen-im-ueberblick\"><\/span>G\u00e4ngige Formen vom Dolmetschen im \u00dcberblick<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Im Laufe der Zeit haben die Menschen verschiedene Methoden (Formen, Modi) zum Dolmetschen entwickelt. Die bis heute g\u00e4ngigsten stellen wir im Folgenden kurz &amp; knapp vor:<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"zeitgleiches-simultanes-dolmetschen\"><\/span>Zeitgleiches (simultanes) Dolmetschen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Das Simultandolmetschen ist das, was zum Beispiel hinter den Kulissen einer gro\u00dfen internationalen Konferenz wie dem Weltklimagipfel oder G20-Gipfel passiert und garantiert, dass dort Teilnehmer aus verschiedenen L\u00e4ndern mit verschiedenen Sprachen direkt (in Echtzeit) miteinander sprechen und verhandeln k\u00f6nnen: Jeder Teilnehmer eines Staates ist dazu \u00fcber Kopfh\u00f6rer mit einem <strong>Simultandolmetscher<\/strong> verbunden, der ihm alles, was nicht in seiner Sprache gesprochen wird, \u00fcbersetzt: Und zwar simultan, also nahezu zeitgleich zu dem jeweils Sprechenden.<\/p>\n<p>Der Dolmetscher sitzt dazu in einem schalldichten Raum beziehungs\u00adweise einer solchen Kabine, h\u00f6rt das Gesagte und dolmetscht dies. F\u00fcrs <a title=\"Simultandolmetschen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/dolmetschen\/simultandolmetschen.htm\">Simultandolmetschen<\/a> muss sich der Dolmetscher <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/simultan-dolmetschen\/\">extrem konzentrieren<\/a>. Es ist daher \u00fcblich, dass sich bei andauernden Konferenzen Dolmetscher nach vergleichsweise kurzer Zeit abwechseln.<\/p>\n<p>Eine spezielle Form des Simultandolmetschens kommt zum Einsatz, wenn die Quellsprache wenig verbreitet ist. Dann \u00fcbersetzt ein Dolmetscher, der diese beherrscht, das Gesprochene in eine gel\u00e4ufigere Sprache, die von den anderen Dolmetschern in &#8222;ihre&#8220; Konferenzsprache \u00fcbertragen wird.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"zeitversetztes-konsekutives-dolmetschen\"><\/span>Zeitversetztes (konsekutives) Dolmetschen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Wer zeitversetzt dolmetscht, h\u00f6rt sich zun\u00e4chst das in der Originalsprache an, was er dolmetschen soll, macht sich gegebenenfalls auch Notizen dazu, und \u00fcbertr\u00e4gt das Geh\u00f6rte anschlie\u00dfend in die Zielsprache. Dabei strukturiert und strafft der Dolmetscher das Geh\u00f6rte systematisch, mit dem Ziel Zeit zu sparen. Diese Form des Dolmetschens kommt zum Beispiel zum Einsatz, wenn auf einer Veranstaltung kurze Ansprachen oder Tischreden gehalten werden. Auch bei Verhandlungen, wo ein Dolmetscher im Raum sein soll, wird h\u00e4ufig zeitversetzt gedolmetscht.<\/p>\n<p>Man unterscheidet das <a title=\"Konsekutivdolmetschen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/was-ist-konsekutivdolmetschen\/\">Konsekutivdolmetschen<\/a> in zwei Formen: uniliterales und bilaterales. Ersteres meint, dass der Dolmetscher nur in einer Sprachrichtung dolmetscht, wobei er meist l\u00e4ngere Aussagen transferiert. Zweiteres ist das sogenannte Gespr\u00e4chsdolmetschen, bei dem der Dolmetscher die beiden Sprachen zweier miteinander kommunizierender Parteien beherrscht und zwischen diesen hin und her dolmetscht (in beide Richtungen).<\/p>\n<ul>\n<li><em>Dolmetschen im Fl\u00fcstern (Fl\u00fcsterdolmetschen)<\/em><br \/>\nFl\u00fcstert der Dolmetscher seinen \u00fcbertragenen Text direkt ins Ohr seines Kunden (Zuh\u00f6rers), meist sitzt er dabei neben oder schr\u00e4g hinter diesem, spricht man vom Fl\u00fcsterdolmetschen. Weil das Fl\u00fcstern die Stimme des Dolmetschenden sehr anstrengt, ist diese Methode auch nur f\u00fcr kurze Zeit machbar. Dank moderner Dolmetscher-Technik kann ein Fl\u00fcsterdolmetscher heutzutage in mehr als ein Ohr zugleich fl\u00fcstern: Das, was er dolmetscht fl\u00fcstert er in ein Mikrofon, an dem via Funkverbindung bis zu zwanzig Empf\u00e4nger h\u00e4ngen, die wiederum in den Ohren der Kunden stecken.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"dolmetschen-in-gebaerdensprachen\"><\/span>Dolmetschen in Geb\u00e4rdensprachen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Auch das \u00dcbertragen von gesprochenen Sprachen in Geb\u00e4rdensprachen (GS) z\u00e4hlt zum Dolmetschen. Dazu m\u00fcssen Sie wissen, dass die meisten Menschen ihre Geb\u00e4rdensprache in ihrer lokal \u00fcblichen Fassung lernen. Aus dem Bed\u00fcrfnis heraus, auch \u00fcber Geb\u00e4rdenprachengrenzen hinweg zu kommunizieren, wurde eine einheitliche, international praktizierte Geb\u00e4rdensprache entwickelt: International Sign (IS). Gedolmetscht wird entweder aus einer Geb\u00e4rdensprache in eine gesprochene Sprache und zur\u00fcck oder zwischen zwei regionalen Geb\u00e4rdensprachen.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"schriftdolmetschen\"><\/span>Schriftdolmetschen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Das Schriftdolmetschen macht es Menschen, die Gesprochenes nicht oder nur schwer h\u00f6ren, mitlesen k\u00f6nnen. Dazu transferiert ein Dolmetscher entweder Wort f\u00fcr Wort oder er fasst das Gesagte sinnvoll und systematisch zusammen, um Zeit zu sparen. Ziel des Schriftdolmetschen ist, dass Menschen mit beeintr\u00e4chtigtem Geh\u00f6r dank der schnellen \u00dcbertragung des Gesagten eine m\u00f6glichst zeitnahe, aktive Teilnahme an der Kommunikation erm\u00f6glicht wird.<\/p>\n<p>Sie brauchen einen Dolmetscher? Ganz gleich, ob f\u00fcr Konferenzen, Tagungen, Verhandlungen, Live-Events oder Aufzeichnungen &#8211; unsere erfahrenen Muttersprachler dolmetschen in allen Sprachen f\u00fcr Sie.<\/p>\n<p><a class=\"button\" title=\"Unverbindliche Dolmetscher-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage-dolmetschen.htm\">Senden Sie uns Ihre unverbindliche Anfrage!<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Was hei\u00dft &#8222;dolmetschen&#8220;? Woher kommt der Begriff dolmetschen? Wie funktioniert das Dolmetschen? Wer dolmetscht was und f\u00fcr wen? Gibt es unterschiedliche Methoden zum Dolmetschen und wie unterscheiden sie sich gegebenenfalls? Diese und andere Fragen beantworten wir hier. Wer h\u00e4tte es &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/dolmetschen-mehr-als-nur-eine-begriffserklaerung\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3538","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3538","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3538"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3538\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3538"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3538"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3538"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}