{"id":3732,"date":"2020-12-13T20:57:25","date_gmt":"2020-12-13T19:57:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=3732"},"modified":"2023-07-09T16:51:22","modified_gmt":"2023-07-09T14:51:22","slug":"website-uebersetzen-professionell-in-alle-sprachen-uebersetzen-und-lokalisieren","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/website-uebersetzen-professionell-in-alle-sprachen-uebersetzen-und-lokalisieren\/","title":{"rendered":"Website \u00fcbersetzen: Professionell in alle Sprachen \u00fcbersetzen und lokalisieren"},"content":{"rendered":"<p>Wer im Internet mehrsprachig pr\u00e4sent sein m\u00f6chte, muss seine Website \u00fcbersetzen. Professionelle Dienstleister \u00fcbersetzen Internetseiten virtuos in alle Sprachen. Bei der Suche nach Anbietern von Website-\u00dcbersetzungen sollten Sie jedoch nicht nur auf die Sprachkenntnisse der Website-\u00dcbersetzer achten, sondern auch auf deren Sprachwissen zum Webseiten lokalisieren.<!--more--><\/p>\n<p>Sie nutzen Ihre Website, um Ihre Inhalte, Produkte oder Dienstleistungen online zu pr\u00e4sentieren und\/oder online zu verkaufen?<\/p>\n<h2>Angebot in der Sprache Ihrer Website-Besucher schafft Verst\u00e4ndnis und Vertrauen<\/h2>\n<p>Wollen Sie mit Ihrem Internetangebot in Deutschland beziehungsweise im gesam\u00adten deutschsprachigen Raum (Deutschland, \u00d6sterreich und Schweiz, sogenannte DACH-Region) wahrgenommen werden, dann gen\u00fcgt Ihnen sicher ein deutsch\u00adsprachiger Internetauftritt.<\/p>\n<p>Sobald Sie aber auf internationalem Parkett unterwegs sind, ist es von Vorteil, dass Sie Ihre deutschsprachige Homepage professionell \u00fcbersetzen lassen.<\/p>\n<ul>\n<li>Mit englischer Website-\u00dcbersetzung wird der Internetauftritt international<\/li>\n<\/ul>\n<p>Erste Sprachwahl zum Website \u00fcbersetzen ist sicher Englisch, denn Sie k\u00f6nnen davon ausgehen, dass diese Weltsprache in vielen L\u00e4ndern zumindest als Zweit\u00adsprache gelesen und gesprochen wird. Mit einer Website-\u00dcbersetzung Englisch haben Sie Ihre Website internationalisiert. Um den Kontakt mit englischsprechen\u00adden Websitebesuchern am Telefon und englischschreibenden Websitebesuchern per (elektronischer) Post, also E-Mail, zu pflegen, ist es selbstverst\u00e4ndlich Voraussetzung, dass Sie oder Ihre Mitarbeiter des Englischen m\u00e4chtig sind.<\/p>\n<p>Das ist auch dann empfehlenswert, wenn Sie den englischen Text auf Ihrer \u00fcbersetzten Website einmal in Teilen aktualisieren oder \u00e4ndern wollen. Wobei es ratsam ist, nur kleine \u00c4nderungen selbst vorzunehmen und gr\u00f6\u00dfere dem professionellen Website-\u00dcbersetzer zu \u00fcberlassen, der diese \u00fcbersetzt hatte, damit der einheitliche Sprachstil (als Teil des Images) gewahrt bleibt.<\/p>\n<ul>\n<li>Mit mehrsprachiger Website-\u00dcbersetzung wird der Internetauftritt lokal<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sie m\u00f6chten mit Ihrem Angebot noch n\u00e4her an Ihre Zielgruppe heran? N\u00e4he schaffen Sie mit Emotionen und Emotionen erreichen unser Ohr am besten in unserer Muttersprache. Auch \u00fcbers Internet erreichen Sie gef\u00fchlte N\u00e4he, selbst \u00fcber gro\u00dfe Distanzen hinweg: mit einer sogenannten Website-Lokalisierung.<\/p>\n<p>Das hei\u00dft, Sie lassen Ihre deutschsprachige <a title=\"Homepage \u00fcbersetzen lassen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/lokalisierung\/lokalisierung-webseiten.htm\">Website lokalisieren<\/a> \u2013 und zwar in die wichtigsten Sprachen, in denen ihre Zielgruppe unterwegs ist. Professionell lokalisierte Websites ber\u00fccksichtigen sowohl die vor Ort (lokal) gesprochene Sprache mit all ihren Eigenheiten als auch die Besonderheiten der lokal g\u00e4ngigen Internetsprache. Schlie\u00dflich ist das Ziel vom Website lokalisieren, dass Ihre Inhalte, Produkte und Dienstleistungen bestm\u00f6glich von Ihrer Zielgruppe verstanden werden.<\/p>\n<ul>\n<li>Website internationalisieren und lokalisieren<\/li>\n<\/ul>\n<p>Selbstverst\u00e4ndlich k\u00f6nnen Sie Ihre Website mit einer <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/sprachen-uebersetzungen-lokalisierungen-dolmetschen\/englisch.htm\" title=\"\u00dcbersetzungsb\u00fcro Englisch\">\u00dcbersetzung ins Englische<\/a> internationalisieren und mit weiteren \u00dcbersetzungen in lokale Sprachen zugleich lokalisieren. Dann k\u00f6nnen sich die Besucher Ihrer Seite entweder in ihnen gel\u00e4ufigem Englisch oder in ihrer Muttersprache informieren.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-3743\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/website-uebersetzen-lokalisieren-lassen.png\" alt=\"Website lokalisieren lassen\" width=\"570\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/website-uebersetzen-lokalisieren-lassen.png 570w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/website-uebersetzen-lokalisieren-lassen-300x211.png 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/website-uebersetzen-lokalisieren-lassen-428x300.png 428w\" sizes=\"auto, (max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/p>\n<h2>Website-Lokalisierung erh\u00f6ht Reichweite Ihres Angebots<\/h2>\n<p>Sie sehen, es dreht sich alles darum, wie gut Sie Ihre potentiellen Leser oder Kunden online erreichen. Wobei das Erreichen immer zwei Aspekte umfasst:<\/p>\n<ol>\n<li>Sie wollen m\u00f6glichst viele Leser\/Kunden erreichen. Denken Sie hier immer auch an die Gesamtzahl derer, die die Sprache sprechen, in die Sie von Profis Ihre Website \u00fcbersetzen lassen.<\/li>\n<li>Sie wollen jeden potentiellen Leser\/Kunden m\u00f6glichst direkt erreichen: in seiner Sprache. Deshalb lohnt es sich, Profis mit dem Website lokalisieren zu beauftragen.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Die <a title=\"Lokalisierung\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/lokalisierung.htm\">Lokalisierung<\/a> hilft Ihnen, sprachliche H\u00fcrden zu nehmen. F\u00fcr unser <a title=\"\u00dcbersetzungsb\u00fcro Lingua-World\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\">\u00dcbersetzungsb\u00fcro Lingua-World<\/a> beispielsweise arbeiten rund um die Welt 10.000 qualifizierte \u00dcbersetzer, die in allen Sprachen und Dialekten zu Hause sind und von denen Sie Ihre Website lokalisieren lassen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p><a class=\"button\" title=\"Unverbindliches Angebot\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">Fragen Sie uns nach einem unverbindlichen Angebot!<\/a><\/p>\n<h2>Website \u00dcbersetzung braucht mehr als exzellente Sprachkenntnisse<\/h2>\n<p>Das Internet funktioniert nach ganz eigenen Regeln. Machen Sie sich bewusst, dass Ihr Internetauftritt nur einer von fast zwei Milliarden weltweit ist \u2013 eine Zahl, die kontinuierlich steigt. Damit Ihr Angebot bei dieser \u00dcberf\u00fclle an Angeboten \u00fcberhaupt herausstechen kann, m\u00fcssen Sie die Internetregeln kennen und zu Ihrem Nutzen anwenden. Insbesondere dann, wenn Sie \u00fcber Ihre Website Geld verdienen wollen.<\/p>\n<p>Aufmerksamkeit erregen Sie mit Angeboten, die genau das bieten, was Internetbesucher suchen. Allerdings werden die wenigsten Besucher bei Ihrer Suche direkt zu Ihrer Website kommen. Denn beim Suchen und Finden von Internetauftritten haben Internetsuchmaschinen (Search Engines) wie Google, Ecosia und Co. ein W\u00f6rtchen mitzureden. Sie scannen und bewerten nach eigenen Algorithmen, welcher Internetauftritt die Suchanfrage eines Internetbesuchers am besten beantwortet.<\/p>\n<p>Deshalb sollten Sie Ihre Zielgruppe so gut kennen, dass Sie wissen, mit welchen Suchbegriffen (Keywords) diese typischerweise nach dem sucht, was Sie ihr zu bieten haben. Und genau diese Keywords sollten Sie in den Texten auf Ihrer Website benutzen, damit die Suchmaschinen diese entdecken und Ihr Angebot entsprechend als Treffer ber\u00fccksichtigen. Sie sehen, Ihre Website muss suchmaschinenoptimiert werden. Auf Englisch hei\u00dft Suchmaschinenoptimierung &#8222;Search Engine Optimizing&#8220;, kurz SEO.<\/p>\n<p>Warum wir Ihnen das erkl\u00e4ren? Ganz einfach: SEO-Kenntnisse sind f\u00fcr das Betexten Ihrer Website in deutscher Sprache ebenso unerl\u00e4sslich wie beim Website \u00fcbersetzen und Website lokalisieren. Deshalb sollten Sie Ihre Website nur von professionellen \u00dcbersetzern \u00fcbersetzen und lokalisieren lassen, die auch fundierte SEO-Kenntnisse besitzen. Die Kombination von Sprachkenntnissen, Sprachwissen und SEO-Wissen ist der Schl\u00fcssel f\u00fcr das maximales Erreichen Ihrer Zielgruppe.<\/p>\n<h2>Unsere besten Tipps zur Website \u00dcbersetzung &amp; Website Lokalisierung auf einen Blick<\/h2>\n<h3>Tipp 1: \u00dcbersetzen und Lokalisieren von Websites &#8211; alles oder nichts!<\/h3>\n<p>Versetzen Sie sich in Ihren potentiellen Leser und\/oder Kunden! Bieten Sie Ihrem Websitebesucher alle Informationen in seiner Sprache, die er zum Verst\u00e4ndnis Ihres Angebots ben\u00f6tig! Denken Sie auch daran, dass er sich auf Ihrer Website umschauen und dabei hier und da klicken wird. Sie sollten daher nicht nur Textbl\u00f6cke, sondern auch die Navigation (Buttons, Registerreiter und Register, Men\u00fcs, Untermen\u00fcs usw.) Ihrer Website \u00fcbersetzen lassen. Achten Sie beim Website lokalisieren lassen darauf, dass s\u00e4mtliche Normen, Ma\u00dfeinheiten, W\u00e4hrungen, Daten, Zeitangaben so \u00fcbersetzt werden, wie sie vor Ort gel\u00e4ufig sind.<\/p>\n<h3>Tipp 2: Bilder sagen mehr als Worte \u2026 ja, aber\u2026!<\/h3>\n<p>Wenn Sie auf Ihrer deutschsprachigen Website Bilder, Grafiken und Symbole verwenden, stellen Sie unbedingt sicher, dass diese auch bei den Besuchern Ihrer \u00fcbersetzten und lokalisierten Websites genau so ankommen, wie Sie es beabsichtigt haben. Es gibt immer wieder Beispiele namhafter Unternehmen, deren vermeintlich eindeutige Markenbotschaft nach dem Website professionell lokalisieren lassen dann doch missverstanden wurde.<\/p>\n<h3>Tipp 3: Lokalisierte Website vor Onlinegang lokal testen lassen!<\/h3>\n<p>Dieser Tipp empfiehlt Ihnen eine Generalprobe f\u00fcr Ihre \u00fcbersetzte beziehungs\u00adweise lokalisierte Website. Lassen Sie diese nach dem \u00dcbersetzen\/Lokalisieren unbedingt von Personen Ihrer Zielgruppe testen. Nur so schlie\u00dfen Sie vor dem endg\u00fcltigen Onlinegang Fehler und Missverst\u00e4ndnisse aus, die Sie andernfalls teuer zu stehen kommen k\u00f6nnten. Denken Sie daran: Das Internet vergisst nichts!<\/p>\n<p>Sie suchen nach einem professionellen Anbieter von Website \u00dcbersetzung professionell und Website Lokalisierung (<a title=\"Definition von Lokalisierung\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/lokalisierung-definition-und-unterschied-zu-uebersetzung\/\">Definition<\/a>) professionell? Dann sind Sie bei uns genau richtig: Mit unserem \u00dcbersetzungsb\u00fcro Lingua World bieten wir Ihnen zertifizierte \u00dcbersetzer rund um den Globus an, die ihre Lokalsprache ebenso gut beherrschen wie die deutsche Sprache. Zudem verf\u00fcgen Sie \u00fcber fundiertes Sprachwissen und besitzen die zur Website \u00dcbersetzung \/ Lokalisierung n\u00f6tigen SEO-Kompetenzen.<\/p>\n<p><a class=\"button\" title=\"Unverbindliche Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">Stellen Sie uns Ihre Anfrage &#8211; selbstverst\u00e4ndlich ganz unverbindlich!<\/a><\/p>\n<p>Vertiefen Sie Ihr Wissen \u00fcber die <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wissenswertes-zur-gross-und-kleinschreibung-im-englischen\/\" title=\"Gro\u00df- und Kleinschreibung im Englischen\">Gro\u00df- und Kleinschreibung im Englischen<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wer im Internet mehrsprachig pr\u00e4sent sein m\u00f6chte, muss seine Website \u00fcbersetzen. Professionelle Dienstleister \u00fcbersetzen Internetseiten virtuos in alle Sprachen. Bei der Suche nach Anbietern von Website-\u00dcbersetzungen sollten Sie jedoch nicht nur auf die Sprachkenntnisse der Website-\u00dcbersetzer achten, sondern auch auf &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/website-uebersetzen-professionell-in-alle-sprachen-uebersetzen-und-lokalisieren\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3732","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3732","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3732"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3732\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3732"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3732"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3732"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}