{"id":4878,"date":"2021-10-27T13:00:02","date_gmt":"2021-10-27T11:00:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=4878"},"modified":"2022-10-17T20:01:05","modified_gmt":"2022-10-17T18:01:05","slug":"tote-sprachen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/","title":{"rendered":"Tote Sprachen?"},"content":{"rendered":"<p>Wie stirbt eine Sprache? Was ist eine tote Sprache? Wann ist eine Sprache aus\u00adgestorben? Und wie geschieht Sprachmord? <strong>Ist Latein eine tote Sprache oder stirbt Latein gar aus?<\/strong> Und was sind <strong>\u00c4rztelatein<\/strong> und <strong>J\u00e4gerlatein<\/strong>? Diese und viele andere Fragen beantworten wir Ihnen hier.<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_83 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Seiteninhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/#so-stirbt-eine-sprache\" >So stirbt eine Sprache<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/#was-sind-ursachen-fuer-den-sprachtod\" >Was sind Ursachen f\u00fcr den Sprachtod<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/#wann-gilt-eine-sprache-als-ausgestorben\" >Wann gilt eine Sprache als ausgestorben?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/#was-ist-der-unterschied-zwischen-einer-toten-und-einer-ausgestorbenen-sprache\" >Was ist der Unterschied zwischen einer toten und einer ausgestorbenen Sprache?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/#ist-latein-eine-tote-sprache\" >Ist Latein eine tote Sprache?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/#latein-fuer-fortgeschrittene-aerztelatein-%e2%80%a6\" >Latein f\u00fcr Fortgeschrittene: \u00c4rztelatein &#8230;<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/#%e2%80%a6-und-jaegerlatein\" >&#8230; und J\u00e4gerlatein<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"so-stirbt-eine-sprache\"><\/span>So stirbt eine Sprache<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Der Tod einer Sprache ist meist ein schleichender Vorgang, der laut der Freien Enzyklop\u00e4die <a title=\"Wikipedia: Sprachtod\" href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Sprachtod\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wikipedia<\/a> in drei Phasen verl\u00e4uft: Sprachwechsel, Sprachverfall und eigentlicher Sprachtod. Meist sterbe demnach eine Sprache dort, wo sie mit anderen in Konkurrenz gesprochen werde und im allt\u00e4glichen Gebrauch den K\u00fcrzeren ziehe: Sie werde von immer weniger Menschen bei immer selteneren Gelegenheiten gesprochen, bis sie ganz verschwiegen werde.<!--more--><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"was-sind-ursachen-fuer-den-sprachtod\"><\/span>Was sind Ursachen f\u00fcr den Sprachtod<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Der Sprachtod hat oft eine mit Gewalt gegen Menschen einhergehende Ursache: Entweder sind es Naturgewalten wie Erdbeben, ausbrechende Vulkane oder Tsunamis, die eine Bev\u00f6lkerungsgruppe und damit auch die von diesen Menschen gesprochene Sprache ausl\u00f6schen. Oder D\u00fcrren und die damit einhergehende Hungersnot und Seuchen t\u00f6ten die Bewohner ganzer Landstriche, mit denen dann auch ihre Sprache stirbt. Oder es sind von Menschenhand begangene Gewalttaten wie Kriege oder angeordnete Massent\u00f6tungen (Ausrottungen), die zum Aussterben ganzer Bev\u00f6lkerungsgruppen und ihrer Sprachen f\u00fchren.<\/p>\n<p>F\u00fcr die gewaltvolle Unterdr\u00fcckung von Sprachen ist auch der Begriff <strong>Sprachen\u00admord (Linguizid)<\/strong> gepr\u00e4gt worden. Als Beispiel daf\u00fcr ist das Vorgehen vieler Kolonial\u00adm\u00e4chte zu nennen, die in ihren Kolonien den dort Einheimischen verboten, ihre Muttersprache zu sprechen, oder ihnen dies gezielt erschwerten.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"wann-gilt-eine-sprache-als-ausgestorben\"><\/span>Wann gilt eine Sprache als ausgestorben?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Eine Sprache gilt dann als ausgestorben, wenn sie keiner mehr spricht.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"was-ist-der-unterschied-zwischen-einer-toten-und-einer-ausgestorbenen-sprache\"><\/span>Was ist der Unterschied zwischen einer toten und einer ausgestorbenen Sprache?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><strong>Als tot gilt eine Sprache, die keiner mehr als seine Muttersprache spricht.<\/strong> Eine tote Sprache kann aber beispielsweise noch als Fremdsprache gelehrt und erlernt werden. Das hei\u00dft aber auch, dass eine tote Sprache keine Entwicklung mehr erf\u00e4hrt, weder werden neue W\u00f6rter, Begrifflichkeiten und Floskeln gebildet, noch wandelt sich die Sprache grammatikalisch.<\/p>\n<p><strong>F\u00fcr eine ausgestorbene Sprache gibt es gar keine Sprecher mehr.<\/strong><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"ist-latein-eine-tote-sprache\"><\/span>Ist Latein eine tote Sprache?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Dem Vorgeschriebenen nach ist die lateinische Sprache eine tote Sprache. Niemand lernt mehr Latein als Muttersprache. Aber: Latein kann von jemandem gelehrt werden, der es ebenfalls als Fremdsprache erlernt hat, der es versteht und der es spricht. In bestimmten Berufsfeldern, allen voran in der Medizin, sind lateinische Ausdr\u00fccke bis heute im allt\u00e4glichen Sprachgebrauch. Dazu gleich mehr:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-4881\" title=\"Ist Latein eine tote Sprache?\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/tote-sprachen.jpg\" alt=\"Latein\" width=\"570\" height=\"380\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/tote-sprachen.jpg 570w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/tote-sprachen-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/tote-sprachen-450x300.jpg 450w\" sizes=\"auto, (max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"latein-fuer-fortgeschrittene-aerztelatein-%e2%80%a6\"><\/span>Latein f\u00fcr Fortgeschrittene: \u00c4rztelatein &#8230;<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Im Deutschen haben wir f\u00fcr die Fachsprache der Mediziner, die sch\u00e4tzungsweise 170.000 Begriffe umfasst, einen ganz eigenen Ausdruck im Gebrauch: <strong>\u00c4rztelatein<\/strong>. Was hat es damit auf sich? Gemeint ist das, was Mediziner Laien, seien es der Patient selbst oder seine Angeh\u00f6rigen, mitunter um die Ohren hauen. Deutsche S\u00e4tze werden dabei mit sehr vielen <strong>lateinischen<\/strong> und einigen <strong>griechischen Fachbegriffen<\/strong> gespickt, so dass ein Nichtmediziner kaum mehr etwas davon versteht. L\u00e4ngst gibt es daher Bestrebungen, zum Beispiel an den medizinischen Fakult\u00e4ten der Universit\u00e4ten, angehenden Medizinern beizubringen, mit Laien so zu sprechen, dass diese verstehen, was der Arzt ihnen sagt. Lesenswerte Liste mit Erkl\u00e4rungen zu Begriffen aus dem \u00c4rztelatein finden Sie zum Beispiel <a href=\"https:\/\/ehlion.com\/de\/magazine\/medizinische-fachbegriffe\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hier<\/a> und <a href=\"https:\/\/www.sueddeutsche.de\/gesundheit\/medizinersprache-das-aerzte-latein-1.534069\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hier<\/a> im Internet.<\/p>\n<p><strong>Sie suchen Dolmetscher und \u00dcbersetzer, die \u00c4rztelatein verstehen?<\/strong> F\u00fcr uns arbeiten Sprachprofis, die sich auf die <a title=\"Medizinische \u00dcbersetzungen\/Fach\u00fcbersetzungen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/fachuebersetzungen\/fachuebersetzungen-medizinpharmazeutik.htm\">medizinische Fachsprache<\/a> spezialisiert haben.<\/p>\n<p><a class=\"button\" title=\"\u00dcbersetzungs-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">Stellen Sie und Ihre Anfrage direkt hier \u2013 wir helfen Ihnen gerne!<\/a><\/p>\n<p>Daf\u00fcr w\u00fcrde der \u00c4rztelatein sprechende Mediziner aber immer auf verst\u00e4ndige Ohren treffen, wenn er damit auf einem internationalen Kongress zu Gast w\u00e4re und dort zu fremdsprachigen Kollegen spr\u00e4che: Denn das \u00c4rztelatein ist eben dank der hohen Dichte medizinischer Fachausdr\u00fccke in Latein und Griechisch international verst\u00e4ndlich.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%e2%80%a6-und-jaegerlatein\"><\/span>&#8230; und J\u00e4gerlatein<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Auch die J\u00e4gerzunft hat ihre eigene Fachsprache: die Jagdsprache, die auch J\u00e4gersprache oder Weidmannssprache (auch mit ai: Waidmannssprache) genannt wird. Warum diese nicht mit dem deutschen Begriff <strong>\u201eJ\u00e4gerlatein\u201c<\/strong> gleichzusetzen ist, das erkl\u00e4ren wir Ihnen jetzt:<\/p>\n<p>Die Weidmannssprache umfasste einst einen Wortschatz von rund 13.000 Begriffen, die von J\u00e4gergeneration zu J\u00e4gergeneration weitergegeben wurden. Heute seien laut dem Portal <a title=\"Jagdfakten.at\" href=\"https:\/\/www.jagdfakten.at\/die-wichtigsten-begrifflichkeiten-der-weidmannssprache-im-ueberblick\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Jagdfakten.at<\/a> noch etwa 3.000 bis 6.000 im Gebrauch. Eine Liste mit den wichtigsten Ausdr\u00fccken der <strong>J\u00e4gersprache<\/strong> beziehungsweise <strong>Weidmannssprache<\/strong> finden Sie unter dem angef\u00fchrten Link. Sie werden beim Lesen staunen, denn so mancher Fachausdruck hat im Laufe der Zeit in unsere deutsche Alltagssprache Einzug gehalten, zum Beispiel, dass jemand mit Erfahrung auf seinem Gebiet ein \u201ealter Hase\u201c ist. Oder nehmen wir den Ausdruck, dass einem etwas durch die Lappen gegangen ist \u2013 der hat folgende Jagdgeschichte: Ab dem Mittelalter habe man bei hochherrschaftlichen Treibjagden h\u00e4ufig Seile zwischen B\u00e4umen gespannt und darauf gro\u00dfe Stofflappen geh\u00e4ngt. So wollte man die Fluchtwege der Wildtiere einengen, um den vornehmen Herrschaften den Abschuss zu erleichtern. Konnte ein Tier durch die Stoffabsperrung entkommen, war es den J\u00e4gern \u201edurch die Lappen\u201c gegangen.<\/p>\n<p>Das J\u00e4gerlatein dagegen meint <strong>\u00dcbertreibungen von J\u00e4gern<\/strong>, die damit ihren Jagd\u00aderfolg \u00fcberh\u00f6hen wollen, sowohl in der Zahl als auch in der Gr\u00f6\u00dfe der erlegten Beute. Damit ist der Begriff <strong>J\u00e4gerlatein<\/strong> \u00e4hnlich wie das <strong>Seemannsgarn<\/strong> der See\u00adfahrer und das <strong>Anglerlatein<\/strong> der Angler zu bewerten.<\/p>\n<p><strong>Selbstverst\u00e4ndlich lassen wie Sie mit Projekten, die eine tote Sprache wie Latein beinhalten, nicht allein. <\/strong><\/p>\n<p>Unsere professionellen Latein-\u00dcbersetzer und Dolmetscher beherrschen die Sprache fast so, als w\u00e4ren sie Muttersprachler. Stellen Sie uns Ihr Projekt gleich hier vor und lassen Sie sich von uns <a title=\"\u00dcbersetzungs-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">unverbindlich beraten<\/a>!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wie stirbt eine Sprache? Was ist eine tote Sprache? Wann ist eine Sprache aus\u00adgestorben? Und wie geschieht Sprachmord? Ist Latein eine tote Sprache oder stirbt Latein gar aus? Und was sind \u00c4rztelatein und J\u00e4gerlatein? Diese und viele andere Fragen beantworten &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/tote-sprachen\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4878","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4878","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4878"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4878\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4878"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4878"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4878"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}