{"id":5383,"date":"2022-04-04T14:26:30","date_gmt":"2022-04-04T12:26:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=5383"},"modified":"2024-10-19T16:21:45","modified_gmt":"2024-10-19T14:21:45","slug":"wo-spricht-man-friesisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wo-spricht-man-friesisch\/","title":{"rendered":"Wo spricht man friesisch? Hier!"},"content":{"rendered":"<p>Heute dreht sich bei uns alles ums Friesische, also die drei Sprachzweige <strong>Nord\u00adfriesisch<\/strong>, <strong>Ostfriesisch<\/strong> und <strong>Westfriesisch<\/strong>, die noch etwa 400.000 Menschen im westlichen Norddeutschland und Gro\u00dfteils in den Niederlanden als Muttersprache beherrschen. In der <strong>niederl\u00e4ndischen Provinz Friesland<\/strong> ist Friesisch sogar <strong>Amts\u00adsprache<\/strong>, w\u00e4hrend es in im deutschen Kreis Nordfriesland sowie in den Gemeinden Helgoland und Saterland zumindest als Minderheiten- beziehungsweise Regional\u00adsprache anerkannt ist. <!--more--><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Seiteninhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wo-spricht-man-friesisch\/#hier-spricht-man-heute-noch-friesisch\" >Hier spricht man heute noch friesisch<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wo-spricht-man-friesisch\/#was-ist-der-unterschied-zwischen-sprache-dialekt-slang-und-akzent\" >Was ist der Unterschied zwischen Sprache, Dialekt, Slang und Akzent?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wo-spricht-man-friesisch\/#plattdeutsch-schnacken\" >Plattdeutsch schnacken<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wo-spricht-man-friesisch\/#was-ist-die-zukunft-von-plattdeutsch\" >Was ist die Zukunft von Plattdeutsch?<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wo-spricht-man-friesisch\/#ist-akzentfreies-hochdeutsch-das-%e2%80%9ewahre%e2%80%9c-deutsch\" >Ist akzentfreies Hochdeutsch das \u201ewahre\u201c Deutsch?<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"hier-spricht-man-heute-noch-friesisch\"><\/span>Hier spricht man heute noch friesisch<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Die Wikipedia schreibt, dass man heute in Schleswig-Holstein noch auf Menschen trifft, die <strong>Nordfriesisch<\/strong> (Friisk) sprechen. Demnach beherrschen etwa 8.000 der 164.000 Einwohner des Kreises Nordfriesland (NF) diese Sprache. Sie wird zudem auf Helgoland gesprochen. Man unterscheidet die Sprache daher ins <strong>Festlandsfriesische<\/strong> und ins <strong>Inselfriesische<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Wichtig<\/strong>: Nordfriesisch gilt laut der Wikipedia als gef\u00e4hrdet, weil es nur noch an wenigen Orten (im Norden und in der Mitte der Insel\u00a0Amrum\u00a0und im Westen der Insel\u00a0F\u00f6hr) von \u00e4lteren an j\u00fcngere Familienangeh\u00f6rige weitergegeben wird.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Ostfriesisch<\/strong> sprach man urspr\u00fcnglich in Niedersachsen in der Region zwischen den beiden Fl\u00fcssen Lauwers und Weser, vor allem in Ostfriesland, in der Provinz Groningen und im n\u00f6rdlichen Oldenburg. Heute ist die Sprache dort fast ausgestorben. \u00dcbriggeblieben ist lediglich <strong>das\u00a0Saterfriesische<\/strong>, das noch etwa 1.000 bis 2.500 Menschen in der Gemeinde\u00a0Saterland\u00a0im\u00a0Landkreis Cloppenburg<\/li>\n<li>Das\u00a0<strong>Westfriesische <\/strong>sprechen etwa 440.000 Menschen in der niederl\u00e4ndischen\u00a0Provinz Friesland. Darunter sin der Wiki zufolge etwa 350.000 <a title=\"Muttersprachler\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/uebersetzung-muttersprachler-machen-einen-unterschied\/\">Muttersprachler<\/a>. Das Westfriesische umfasse demnach vier Hauptdialekte und vier weitere kleine Dialekte.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-5392\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/warft-auf-hallig-hooge.jpg\" alt=\"Warft auf Hallig Hooge\" width=\"570\" height=\"428\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/warft-auf-hallig-hooge.jpg 570w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/warft-auf-hallig-hooge-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/warft-auf-hallig-hooge-400x300.jpg 400w\" sizes=\"auto, (max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/p>\n<div style=\"width: 96%; border: 1px solid #75af00; padding: 10px; margin-bottom: 1.625em;\">\n<p>Sie suchen einen <strong>Friesisch Dolmetscher oder \u00dcbersetzer<\/strong>? Dann sind Sie bei uns richtig, denn unsere Sprachexperten, die Sie beispielweise in unserem <a title=\"\u00dcbersetzungsb\u00fcro Hamburg\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/unternehmen\/bueros\/uebersetzungsbuero-hamburg.htm\">\u00dcbersetzungsb\u00fcro Hamburg<\/a> oder <a title=\"\u00dcbersetzungsb\u00fcro Berlin\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/unternehmen\/bueros\/uebersetzungsbuero-berlin.htm\">\u00dcbersetzungsb\u00fcro Berlin<\/a> antreffen, beherrschen s\u00e4mtliche Sprachen und Dialekte, die weltweit gesprochen werden.<\/p>\n<p><a class=\"button\" title=\"Lingua-World \u00dcbersetzungsb\u00fcros in der \u00dcbersicht\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/kontakt.htm\">Wenden Sie sich gerne direkt an uns!<\/a><\/p>\n<\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"was-ist-der-unterschied-zwischen-sprache-dialekt-slang-und-akzent\"><\/span>Was ist der Unterschied zwischen Sprache, Dialekt, Slang und Akzent?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Wenn Sie sich jetzt fragen, ob <strong>Friesisch<\/strong> eine <strong>Sprache<\/strong>, ein <strong>Dialekt<\/strong>, ein <strong>Slang<\/strong> oder ein <strong>Akzent<\/strong> ist, dann sollten Sie zun\u00e4chst die vier Begriffe verstehen.<\/p>\n<p>Beispiele f\u00fcr <strong>Sprachen<\/strong> sind Englisch, <a title=\"Faszination Sprachen: Deutsch\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/faszination-sprachen-deutsch\/\">Deutsch<\/a>, Niederl\u00e4ndisch. Sie lassen sich den L\u00e4ndern zuordnen, in denen sie gesprochen werden: Deutschland, die Niederlande und England in Gro\u00dfbritannien.<\/p>\n<p>Sprachen treten auch in <strong>regionalen Varianten<\/strong> auf, die sich von der Standard- oder Dachsprache in der Aussprache (Phonetik), der Lexik und sogar in der Grammatik unterscheiden k\u00f6nnen. So gibt\u2019s vom Deutschen unter anderem auch eine K\u00f6lner, Berliner oder Dresdner Variante. Diese werden auch als deutsche <strong>Dialekte oder Mundarten<\/strong> bezeichnet.<\/p>\n<p>Einen <strong>Akzent<\/strong> dagegen ist oft zu h\u00f6ren, wenn sich zwei Menschen in einer Sprache unterhalten, von denen der eine ein Muttersprachler ist und der andere nicht. Nichtmuttersprachler \u00fcbertragen die ihnen von ihrer eigenen Muttersprache gewohnte Aussprache oft auch auf die Fremdsprache, so dass diese wie \u201egef\u00e4rbt\u201c klingt.<\/p>\n<p>Ein <strong>Slang (auch Jargon) <\/strong>ist eine saloppe, nicht unbedingt allgemein verst\u00e4ndliche Umgangssprache, die sich oft bestimmten sozialen oder beruflichen Sprechergruppen zuordnen l\u00e4sst. Typisch f\u00fcr den Slang ist, dass sein Wortschatz nicht standardisiert ist.<\/p>\n<p>Mit diesem sprachtheoretischen Wissen ist klar: Friesisch ist eine eigene Sprache, die zur westgermanischen Sprachfamilie geh\u00f6rt. Es ist demnach mit dem Niederdeutschen (Plattdeutschen), dem Niederl\u00e4ndischen und dem Englischen verwandt. Die <strong>Verwandtschaft zum Englischen<\/strong> l\u00e4sst sich gut an Beispielw\u00f6rtern festmachen: Ss hei\u00dft das deutsche Wort \u201eSchl\u00fcssel\u201c auf Englisch \u201ekey\u201c, w\u00e4hrend man auf F\u00f6hr dazu \u201ekai\u201c sagt. Und der deutsche \u201e\u00c4rmel\u201c eines Kleidungst\u00fccks ist auf Englisch ein \u201esleeve\u201c und auf F\u00f6hr ein \u201esliaw\u201c.<\/p>\n<p>Denn: Vereinfacht l\u00e4sst sich eine Sprache von einem Dialekt unterscheiden, wenn man schaut, wie sich zwei Menschen in ihrer jeweiligen Muttersprache unterhalten: <strong>Verstehen sie einander nicht, sprechen sie eher zwei verschiedene Sprachen. Verstehen Sie einander, sprechen sie eher zwei verschiedene Dialekte einer Sprache.<\/strong><\/p>\n<p>Zudem kann man eine Sprache als solche identifizieren, wenn sie eigene Regeln besitzt. <strong>Friesisc<\/strong>h hat eine <strong>eigene Grammatik<\/strong> und <strong>Rechtschreibung<\/strong>, gleichwohl es lange Zeit nur m\u00fcndlich gebraucht worden ist. Erst seit Beginn des 19. Jahrhunderts nutzte man es auch als Schriftsprache. Und, und auch das z\u00e4hlt als wichtiger Faktor, der eine Sprache ausmacht: Friesisch hat eine <strong>eigene Geschichte<\/strong>.<\/p>\n<p>Zus\u00e4tzliche Informationen zu Deutsch-Niederl\u00e4ndisch \u00dcbersetzungen und Dolmetscherleistungen haben wir in unserem <a title=\"\u00dcbersetzungsb\u00fcro Niederl\u00e4ndisch\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/sprachen-uebersetzungen-lokalisierungen-dolmetschen\/niederlaendisch.htm\">\u00dcbersetzungsb\u00fcro Niederl\u00e4ndisch<\/a> bereitgestellt.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"plattdeutsch-schnacken\"><\/span>Plattdeutsch schnacken<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><strong>Demnach ist Friesisch kein Plattdeutsch, D\u00fcnenplatt oder Deichplatt.<\/strong> Plattdeutsch sprechen eher die Bewohner des Hinterlandes der Nordsee, also diejenigen, die auf dem platten Land hinter der K\u00fcste leben. Allerdings \u00e4hnelt das Plattdeutsche dem Ost- und Nordfriesischen sehr. Doch anders als das Plattdeutsche, das kontinentalen, also niederdeutschen Ursprungs ist, wurde <strong>das Friesische von Nordseegermanen gesprochen<\/strong> und ist <strong>eng mit der englischen Sprache verbunden<\/strong>.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"was-ist-die-zukunft-von-plattdeutsch\"><\/span>Was ist die Zukunft von Plattdeutsch?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Wo wir gerade beim Plattdeutschen sind: Auch diese Sprache wird von immer weniger Menschen beherrscht, berichtet die Landeszeitung online. Demnach habe eine Umfrage vom Institut f\u00fcr niederdeutsche Sprache in Bremen (INS) im Jahr 2016 ergeben, dass 32 Prozent der befragten Norddeutschen \u00fcber sich sagten, sie h\u00e4tten h\u00f6here Plattdeutschkenntnisse. 68 Prozent k\u00f6nnten dagegen h\u00f6chstens ein paar W\u00f6rter Plattdeutsch sprechen. Und 77 Prozent k\u00f6nnten <strong>Plattdeutsch<\/strong> noch <strong>sehr gut verstehen<\/strong>. Verglichen mit dem Sprachstand der 1980er Jahre sei damit das Plattdeutsche auf dem R\u00fcckzug. Wobei es in St\u00e4dten sogar noch schneller verschwinde als auf dem Dorf, ist in der Onlineausgabe der Zeitung weiter zu lesen.<\/p>\n<p>Au\u00dferdem hei\u00dft es in dem Bericht, dass das Plattdeutsche beziehungsweise Niederdeutsche lange Zeit als Alltagssprache im Norden Deutschlands benutzt und erst ab den 1950ern nach und nach vom Hochdeutschen worden sei. Ein bewusstes Gegensteuern begann demnach in den 1990er Jahren, als man den kulturellen Wert des Niederdeutschen als Regionalsprache mit der deutschen Unterschrift unter die Europ\u00e4ische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen anerkannte. Das Abkommen ist 1999 in Kraft getreten. Es verpflichtet Deutschland dazu, das Niederdeutsche neben den <strong>Minderheitensprachen D\u00e4nisch, Friesisch, Sorbisch und Romanes<\/strong> (die Sprache der Sinti und Roma) zu f\u00f6rdern und zu sch\u00fctzen.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"ist-akzentfreies-hochdeutsch-das-%e2%80%9ewahre%e2%80%9c-deutsch\"><\/span>Ist akzentfreies Hochdeutsch das \u201ewahre\u201c Deutsch?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Das Hochdeutsche ist sprachhistorisch betrachtet wie das <strong>Niederdeutsche<\/strong> (Plattdeutsche) ein Sammelbegriff f\u00fcr <strong>regional gesprochene Sprachen<\/strong>. Es wird im oberdeutschen und mitteldeutschen Sprachraum gesprochen. Doch der Begriff <strong>Hochdeutsch<\/strong> wird oft verwendet, wenn man \u201ewahres\u201c, \u201eechtes\u201c oder \u201erichtiges\u201c Deutsch meint \u2013 also richtigerweise das <strong>Standarddeutsch.<\/strong><\/p>\n<p>Dies hat sich \u00fcber mehrere Phasen der Standardisierung und Vereinheitlichung herausgebildet, ma\u00dfgeblich mit dem Buchdruck und dem Erstellen von Grammatiken und Orthografien.<\/p>\n<p>Insofern ist das Deutsch, das der Standardsprache und damit den Regeln der deutschen Sprache am n\u00e4chsten kommt, das richtigste Deutsch. Es sorgt f\u00fcr h\u00f6chste Verst\u00e4ndigung und einander verstehen. Wobei Sprachwissenschaftler das Standarddeutsch nicht als Gegen\u00fcber der deutschen Regionalsprachen und deren Dialekte verstehen, sondern zwischen ihnen lediglich graduelle Unterschiede ausmachen. Dialekt versus Hochdeutsch: ein <a title=\"LEO-BW\" href=\"https:\/\/www.leo-bw.de\/web\/guest\/themen\/dialektforschung\/standarddeutsch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u201eschw\u00e4bisches\u201c Beispiel<\/a>.<\/p>\n<div style=\"width: 96%; border: 1px solid #75af00; padding: 10px; margin-bottom: 1.625em;\">\n<p>Unsere professionellen Dolmetscher und \u00dcbersetzer sind Experten f\u00fcr die Sprachen und Dialekte unseres Landes und der Welt. Wenn Sie einen Dolmetscher oder \u00dcbersetzer suchen, stehen wir Ihnen gerne hilfreich zur Seite! Kontaktieren Sie uns gleich hier \u2014 selbstverst\u00e4ndlich unverbindlich.<\/p>\n<p>Unverbindliche <a class=\"button\" title=\"\u00dcbersetzungs-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">\u00dcbersetzungs-Anfrage<\/a> oder <a class=\"button\" title=\"Dolmetscher-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage-dolmetschen.htm\">Dolmetscher-Anfrage<\/a><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Heute dreht sich bei uns alles ums Friesische, also die drei Sprachzweige Nord\u00adfriesisch, Ostfriesisch und Westfriesisch, die noch etwa 400.000 Menschen im westlichen Norddeutschland und Gro\u00dfteils in den Niederlanden als Muttersprache beherrschen. In der niederl\u00e4ndischen Provinz Friesland ist Friesisch sogar &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wo-spricht-man-friesisch\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5383","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5383","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5383"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5383\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5383"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5383"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5383"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}