{"id":6170,"date":"2022-12-16T14:33:01","date_gmt":"2022-12-16T13:33:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=6170"},"modified":"2023-12-21T14:50:06","modified_gmt":"2023-12-21T13:50:06","slug":"satzzeichen-in-fremdsprachen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/","title":{"rendered":"Nun mach\u2018 doch mal \u2018nen Punkt! Oder nicht? \u2013 Satzzeichen in Fremdsprachen"},"content":{"rendered":"<p>Jede Sprache hat ihre Eigenheiten. Schon ein erster vergleichender Blick \u00fcber die Schriftbilder zeigt Unterschiede: die <strong>Satzzeichen<\/strong>. Begleiten Sie uns auf eine kleine Studienreise und lernen Sie die vom Deutschen <strong>abweichende<\/strong> Verwendung und Rechtschreibung von Satzzeichen in Fremdsprachen kennen!<!--more--><\/p>\n<p>Bevor es gleich um <strong>Satzzeichen in Fremdsprachen<\/strong> geht, eine kleine Erinnerung an die <strong>Satzzeichen im Deutschen<\/strong>:<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Seiteninhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#deutsche-satzzeichen-%e2%80%93-eine-kurze-gebrauchsanweisung\" >Deutsche Satzzeichen \u2013 eine kurze Gebrauchsanweisung<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#deutsche-und-englische-satzzeichen-so-unterscheiden-sie-sich-im-gebrauch\" >Deutsche und englische Satzzeichen: So unterscheiden sie sich im Gebrauch!<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#kurze-gebrauchsanweisung-fuer-satzzeichen-im-franzoesischen-im-vergleich-zum-deutschen\" >Kurze Gebrauchsanweisung f\u00fcr Satzzeichen im Franz\u00f6sischen im Vergleich zum Deutschen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#im-spanischen-stehen-zwei-satzschlusszeichen-sogar-auf-dem-kopf\" >Im Spanischen stehen zwei Satzschlusszeichen sogar auf dem Kopf!<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#woertliche-rede-im-griechischen-steht-in-spitzzeichen\" >W\u00f6rtliche Rede im Griechischen steht in Spitzzeichen<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#satzzeichen-im-chinesischen-%e2%80%93-%e2%80%a6-em-%e2%80%a6\" >Satzzeichen im Chinesischen \u2013 &#8230; em, &#8230;<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#arabisch-beschraenkt-sich-auf-wenige-satzzeichen\" >Arabisch beschr\u00e4nkt sich auf wenige Satzzeichen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/satzzeichen-in-fremdsprachen\/#das-japanische-kennt-keine-satzzeichen\" >Das Japanische kennt keine Satzzeichen<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"deutsche-satzzeichen-%e2%80%93-eine-kurze-gebrauchsanweisung\"><\/span>Deutsche Satzzeichen \u2013 eine kurze Gebrauchsanweisung<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Im Deutschen haben wir eine ganze Reihe von <strong>Satzzeichen<\/strong> f\u00fcrs <strong>Satzende<\/strong>, auch <strong>Satzschlusszeichen<\/strong> genannt: Punkt, Ausrufezeichen und Fragezeichen. Die wichtigsten Regeln zu deren Gebrauch sind:<\/p>\n<ul>\n<li>An jedes Satzende geh\u00f6rt ein Satzschlusszeichen. Aussagesatz: Punkt. Ausruf und Aufforderung: Ausrufezeichen! Fragesatz: Fragezeichen?<\/li>\n<li>Am Ende jeder Sinneinheit und zwischen zwei Sinneinheiten steht ein Satzzeichen.<\/li>\n<li>Eine Sinneinheit ergibt sich aus allem, was zum Verb (Tuwort) geh\u00f6rt.<\/li>\n<li>Das Verb kann einwortig sein. Beispielsatz mit dem Verb lesen: Ich <strong>lese<\/strong> ein Buch.<\/li>\n<li>Das Verb kann zweiwortig sein. Beispielsatz mit dem Verb nachlesen. Ich <strong>lese<\/strong> das im Buch <strong>nach<\/strong>.<\/li>\n<li>Das Verb kann\u00a0aus konjugiertem Hilfsverb und Verb bestehen. Beispielsatz: Ich <strong>m\u00f6chte<\/strong> das Buch <strong>lesen<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Hinzu kommen das Komma, der Doppelpunkt und der Strichpunkt, auch Semikolon genannt, sowie die Anf\u00fchrungszeichen. Kommata trennen die einzelnen Teile einer Aufz\u00e4hlung. Ein Komma steht auch zwischen Haupt- und Nebensatz. Au\u00dferdem wird eine Infinitivgruppe mit Komma vom Rest des Satzes getrennt, ebenso ein Relativsatz.<\/p>\n<p>Das <strong>Semikolon<\/strong> geh\u00f6rt zwischen gleichrangige S\u00e4tze. Es trennt <strong>st\u00e4rker als ein Komma<\/strong> und <strong>schw\u00e4cher als ein Punkt<\/strong>.<\/p>\n<p>F\u00fcr die w\u00f6rtliche Rede sind im Deutschen Anf\u00fchrungszeichen (auch G\u00e4nsef\u00fc\u00dfchen genannt) unerl\u00e4sslich. Am Anfang der w\u00f6rtlichen Reden stehen sie traditionell unten, an deren Ende oben. Immer h\u00e4ufiger sind sie aber auch beide oben anzutreffen.<\/p>\n<p>Nicht zu vergessen der <a title=\"Erg\u00e4nzende Informationen zum Bindestrich und Gedankenstrich\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/bindestrich-minus-und-gedankenstrich-eine-gebrauchsanweisung\/\">Bindestrich und Gedankenstrich<\/a>. W\u00e4hrend der k\u00fcrzere Bindestrich eher verbindet, <strong>trennt<\/strong> der <strong>Gedankenstrich<\/strong> eher, denn er steht f\u00fcr eine Denkpause. Der <strong>Bindestrich verbindet<\/strong> einzelne W\u00f6rter zu Zusammensetzungen \u00e4hnlich wie ein Schaschlikspie\u00df, ist die Verbindung, wenn ein Wort am Zeilenende getrennt wird, und er steht f\u00fcr Wortteilauslassungen.<\/p>\n<div style=\"width: 100%; border: 1px solid #75af00; padding: 5px; margin-bottom: 1.625em;\">Als <a title=\"\u00dcbersetzungsagentur\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/\">\u00dcbersetzungsagentur<\/a> haben wir t\u00e4glich mit den Satzzeichen in Fremdsprachen zu tun. Unsere professionellen \u00dcbersetzer beherrschen den Gebrauch der Satz\u00adzeichen virtuos.<br \/>\nWenden Sie sich gerne mit Ihrer Anfrage <a title=\"Zur \u00dcbersicht der Lingua-World \u00dcbersetzungsb\u00fcros\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/kontakt.htm\">direkt hier an uns<\/a> und lassen Sie uns unter Beweis stellen, was wir k\u00f6nnen!<\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"deutsche-und-englische-satzzeichen-so-unterscheiden-sie-sich-im-gebrauch\"><\/span>Deutsche und englische Satzzeichen: So unterscheiden sie sich im Gebrauch!<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-6187\" title=\"Satzzeichen in Fremdsprachen\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/satzzeichen-in-fremdsprachen.jpg\" alt=\"Fehlerkorrektur (Englisch)\" width=\"570\" height=\"383\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/satzzeichen-in-fremdsprachen.jpg 570w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/satzzeichen-in-fremdsprachen-300x202.jpg 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/satzzeichen-in-fremdsprachen-446x300.jpg 446w\" sizes=\"auto, (max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><br \/>\nAuff\u00e4llig ist \u2013 im Vergleich zu ihrem Gebrauch im Deutschen \u2013, wie die englische Sprache Kommata verwendet. Das sind Faustregeln, die Sie dazu kennen sollten:<\/p>\n<p>Im Englischen steht <strong>ein Komma<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>vor Konjunktionen, die unabh\u00e4ngige Teils\u00e4tze verbinden<\/li>\n<li>nach Einleitungen, die aus einem Wort, einer Phrase oder einem Teilsatz bestehen<\/li>\n<li>um Satzteile mit erg\u00e4nzenden oder unterbrechenden Informationen abzutrennen<\/li>\n<\/ul>\n<p>Im Englischen steht <strong>kein Komma<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>bei\u00a0Aufz\u00e4hlung, die mit <em>and<\/em>(und) oder\u00a0<em>or<\/em>\u00a0(oder) verbunden sind<\/li>\n<li>bei Relativs\u00e4tzen, die n\u00f6tig sind<\/li>\n<li>bei\u00a0mit <em>that, when, where<\/em>eingeleiteten Objekts\u00e4tzen<em>.<\/em><\/li>\n<li>vor\u00a0Infinitiven\u00a0oder erweiterten Infinitivs\u00e4tzen<\/li>\n<li>bei\u00a0zusammengesetzten Verben<\/li>\n<\/ul>\n<p>Auch das Semikolon benutzt die englische Sprache anders als wir es im Deutschen tun. Ein <strong>Semikolon\u00a0steht im Englischen<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>vor\u00a0Konjunktionen, beispielsweise<em> therefore, for, so, otherwise as, accordingly, consequently, furthermore, hence, however, indeed.<\/em><\/li>\n<li>vor nachgestellten Erkl\u00e4rungen wie <em>that is<\/em><\/li>\n<li>als trennendes <strong>Satzzeichen<\/strong> bei Teils\u00e4tzen,\u00a0die bereits mit Satzzeichen gegliedert sind<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ins Auge sticht zudem der teils andere Gebrauch des Bindestrichs. Er kommt im Englischen als Verbindungsst\u00fcck zum Einsatz:<\/p>\n<ul>\n<li>zwischen Adverb und Partizip vor einem Nomen<\/li>\n<li>bei\u00a0zusammengesetzten Ziffern\u00a0zwischen Zehnern und Einern<\/li>\n<li>bei\u00a0adjektivisch verwendeten Br\u00fcchen<\/li>\n<\/ul>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"kurze-gebrauchsanweisung-fuer-satzzeichen-im-franzoesischen-im-vergleich-zum-deutschen\"><\/span>Kurze Gebrauchsanweisung f\u00fcr Satzzeichen im Franz\u00f6sischen im Vergleich zum Deutschen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Was bei der Lekt\u00fcre eines franz\u00f6sischen Textes sofort auff\u00e4llt: Anders als im Deutschen stehen die Satzzeichen, Ausrufezeichen, Fragezeichen, Doppelpunkt und Semikolon <strong>nicht direkt hinter dem Wort<\/strong>. Stattdessen folgt <strong>zun\u00e4chst ein Leerzeichen<\/strong>.<\/p>\n<p>Bei der Kennzeichnung von w\u00f6rtlicher Rede kommt ein Leerzeichen nach den \u00f6ffnenden und vor die schlie\u00dfenden Anf\u00fchrungszeichen. Aber Achtung: Die Franzosen nutzen traditionell <strong>nicht die G\u00e4nsef\u00fc\u00dfchen<\/strong> wie wir, sondern sogenannte Spitzzeichen, die es in einer einfachen Version (\u2039\u00a0\u203a) und in einer doppelten Version (\u00ab\u00a0\u00bb). Doch die franz\u00f6sische Sprache bedient sich immer h\u00e4ufiger der G\u00e4nsef\u00fc\u00dfchen, die im Deutschen oder Englischen \u00fcblich sind.<\/p>\n<p>Anders als im Deutschen steht im Franz\u00f6sischen kein Komma zwischen der Anrede und dem Namen des Angesprochenen.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"im-spanischen-stehen-zwei-satzschlusszeichen-sogar-auf-dem-kopf\"><\/span>Im Spanischen stehen zwei Satzschlusszeichen sogar auf dem Kopf!<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Das Spanische kennt die meisten <strong>Satzzeichen<\/strong>, die wir im Deutschen setzen. Mit zwei Ausnahmen: Das Frage- und das Ausrufezeichen stehen in spanischen Texten auch auf dem Kopf: <strong>\u00bf und \u00a1<\/strong><strong>.<\/strong><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"woertliche-rede-im-griechischen-steht-in-spitzzeichen\"><\/span>W\u00f6rtliche Rede im Griechischen steht in Spitzzeichen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Wie die Franzosen setzen auch die Griechen ihre <strong>w\u00f6rtliche Rede in Spitzzeichen<\/strong>, allerding sind die Spitzen der doppelten Spitzzeichen im Griechischen <strong>nach innen<\/strong> gerichtet: \u00bb \u00ab.<\/p>\n<p><strong>Das Sanskrit macht keinen Punkt, sondern einen senkrechten \u201eStock\u201c oder \u201eDoppelstock\u201c<\/strong><\/p>\n<p>Im Sanskrit oder Bengalischen wird ein Satz nicht mir einem Punkt, sondern mit einem \u201eStock\u201c beendet: | oder ||.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"satzzeichen-im-chinesischen-%e2%80%93-%e2%80%a6-em-%e2%80%a6\"><\/span>Satzzeichen im Chinesischen \u2013 &#8230; em, &#8230;<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Laut der Wikipedia wurde das klassische Chinesisch ohne Satzzeichen geschrieben. Diese kamen erst Anfang des 20. Jahrhunderts in die Schriftsprache. Und weil geschriebenen Chinesisch jedes\u00a0Zeichen in ein imagin\u00e4res Quadrat konstanter Gr\u00f6\u00dfe passt, sind dort auch die Satzzeichen entsprechend dimensioniert. Hinzu kommt, dass man Chinesisch waagerecht und senkrecht schreiben kann. Die zugeh\u00f6rigen Satzzeichen dreht man entsprechend mit. Ein paar auffallende Unterschiede hat das Chinesische zum Deutschen aufzuweisen:<\/p>\n<ul>\n<li>Ein Punkt ist im Chinesischen ein kleiner Kreis.<\/li>\n<li>Die Anf\u00fchrungszeichen bei w\u00f6rtlicher Rede sind klassischerweise diese Form und werden so gesetzt: \u300c\u2026\u300e\u2026 \u300f\u2026\u300doder \ufe43\ufe44 und \ufe41\ufe42.<\/li>\n<li>Ein Semikomma steht bei Aufz\u00e4hlungen: \u3001.<\/li>\n<li>Der Mittelpunkt trennt W\u00f6rter in ausl\u00e4ndischen Namen und steht zwischen den Ziffern f\u00fcr Tag und Monat.<\/li>\n<li>Der Gedankenstrich \u201eem\u201c hat doppelte Zeichenbreite: \u2014\u2014.<\/li>\n<li>Der Bindestrich ist so breit wie ein ganzes Zeichen und kann alternativ als Tilde dargestellt werden: &#8211;\u00a0und\u00a0\uff5e.<\/li>\n<li>F\u00fcr Hervorhebungen nutzt das Chinesische einen Hervorhebungspunkt unten oder rechts neben dem Zeichen, je nachdem, ob waagerecht oder senkrecht geschrieben wird.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"arabisch-beschraenkt-sich-auf-wenige-satzzeichen\"><\/span>Arabisch beschr\u00e4nkt sich auf wenige Satzzeichen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Im Arabischen gibt es zwar jede Menge extra Zeichen f\u00fcr Vokale, doch an Satzzeichen wird gespart. Gel\u00e4ufig sind Punkt, Komma, Frage- und Ausrufezeichen. Aber es gibt beispielsweise <strong>keinen Bindestrich<\/strong> zur Silbentrennung am Ende einer Textzeile.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"das-japanische-kennt-keine-satzzeichen\"><\/span>Das Japanische kennt keine Satzzeichen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Die Japaner nutzen <strong>weder Satzzeichen noch Leerzeichen<\/strong>. Die Schriftzeichen folgen direkt aufeinander.<\/p>\n<p>Bei so vielen Unterschieden im Gebrauch der Satzzeichen in Fremdsprachen ist es wichtig, keinen Fehler zu machen. Denn dann k\u00f6nnte die \u00dcbersetzung in die Hose gehen. Unsere \u00dcbersetzer sind Sprachprofis in ihrer Muttersprache und der Ziel\u00adsprache, die Sie f\u00fcr Ihren \u00dcbersetzungsauftrag suchen.<\/p>\n<p><a class=\"button\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jede Sprache hat ihre Eigenheiten. Schon ein erster vergleichender Blick \u00fcber die Schriftbilder zeigt Unterschiede: die Satzzeichen. Begleiten Sie uns auf eine kleine Studienreise und lernen Sie die vom Deutschen abweichende Verwendung und Rechtschreibung von Satzzeichen in Fremdsprachen kennen!<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6170","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6170","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6170"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6170\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6170"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6170"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6170"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}