{"id":7136,"date":"2023-09-15T20:57:40","date_gmt":"2023-09-15T18:57:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=7136"},"modified":"2023-10-11T19:52:22","modified_gmt":"2023-10-11T17:52:22","slug":"mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/","title":{"rendered":"Mehrere Sprachen lernen \u2013 was macht das mit dem Gehirn? 13 Fragen &#038; Antworten"},"content":{"rendered":"<p>Wer neben seiner Muttersprache eine Fremdsprache lernt, macht sich damit zwei\u00adsprachig (bilingual). Sind es sogar mehrere Fremdsprachen, wird man mehr\u00adsprachig (multilingual). Weil Sprache auch Kultur ist, bringt das Erlernen von Fremdsprachen das Verst\u00e4ndnis anderer Kulturen mit sich.<\/p>\n<p>Doch nicht nur die Welt wird dank der <strong>Mehrsprachigkeit<\/strong> gr\u00f6\u00dfer und (sprach)\u00adgrenzen\u00adloser \u2013 auch im Gehirn passiert et\u00adwas: Die Forschungsprofessorin der Psychologie an der York University in Kanada, Ellen Bialystok, sagt zum Beispiel, dass zweisprachige Gehirne ges\u00fcnder sind. Stimmt das? Wir liefern hier Antworten auf 13 Fragen zum <strong>Einfluss der Zwei- und Mehrsprachigkeit auf das Gehirn.<\/strong> <!--more--><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Seiteninhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/#statistische-einblicke-zur-zweisprachigkeit\" >Statistische Einblicke zur Zweisprachigkeit<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/#der-beginn-des-spracherwerbs\" >Der Beginn des Spracherwerbs<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/#optimale-zeitraeume-fuer-den-spracherwerb\" >Optimale Zeitr\u00e4ume f\u00fcr den Spracherwerb<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/#mythen-und-wahrheiten-ueber-die-mehrsprachigkeit\" >Mythen und Wahrheiten \u00fcber die Mehrsprachigkeit<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/#die-neurologischen-aspekte-der-sprachverarbeitung\" >Die neurologischen Aspekte der Sprachverarbeitung<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/#fazit\" >Fazit<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"statistische-einblicke-zur-zweisprachigkeit\"><\/span>Statistische Einblicke zur Zweisprachigkeit<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ol>\n<li><strong>Wie viele Menschen auf der Welt sind zwei- und mehrsprachig?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Mehr als die H\u00e4lfte der Menschen weltweit sprechen mindestens zwei Sprachen: Sch\u00e4tzungsweise sind es zwischen 60 und 70 Prozent.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>Wie viele Menschen in Deutschland sprechen mindestens zwei Sprachen?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Auf die Frage \u201eWie viele Sprachen sprechen Sie?\u201c antworteten im Sommer des Jahres 2021<\/p>\n<ul>\n<li>40 Prozent der 1.1.40 befragten Deutschen \u00dc18 mit \u201ezwei\u201c.<\/li>\n<li>16 Prozent mit \u201edrei\u201c.<\/li>\n<li>3 Prozent mir \u201evier\u201c.<\/li>\n<li>2 Prozent mit \u201ef\u00fcnf oder mehr\u201c.<\/li>\n<li>35 Prozent gaben an, nur eine Sprache zu beherrschen und 3 Prozent beantworteten die Frage mit \u201eWei\u00df nicht\u201c beziehungsweise machten sie keine Angabe.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Das hei\u00dft, dass fast zwei Drittel der Deutschen mindestens eine zweite Sprache beherrschen. Das passt zur weltweiten Verbreitung der Zwei- und Mehrsprachigkeit (siehe Frage 1).<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>Wie viele mehrsprachige L\u00e4nder gibt es?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Auf diese Frage gibt es nicht nur eine Antwort: Denn je nachdem,<\/p>\n<ul>\n<li>ob die Antwort sich beispielsweise auf die in einem Land gesprochenen sogenannten offiziellen Amtssprachen bezieht oder auf s\u00e4mtliche dort anzutreffende Sprachen,<\/li>\n<li>oder ob es sich um ein Land mit zwei (bilingual) oder mehr Sprachen (multilingual) handelt,<\/li>\n<\/ul>\n<p>liefert sie eine variierende Zahl der L\u00e4nder.<\/p>\n<p>Man findet online zum Beispiel <sup>1<\/sup><a href=\"https:\/\/www.laenderdaten.de\/staat\/amtssprachen.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">L\u00e4nderlisten wie diese mit allen L\u00e4ndern der Welt von A bis Z und ihren Amtssprachen<\/a>. Knapp 70 der aufgelisteten L\u00e4nder haben demnach mehr als eine offizielle Amtssprache. Und diese Liste zeigt \u2013 sortiert nach Kontinenten und Regionen innerhalb dieser \u2013 auf, <sup>2<\/sup><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/List_of_multilingual_countries_and_regions\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">welche Sprachen in einzelnen L\u00e4ndern und Regionen gesprochen<\/a> werden.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-7144\" title=\"Mehrsprachigkeit\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/mehrsprachigkeit.png\" alt=\"Mehrsprachigkeit\" width=\"570\" height=\"330\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/mehrsprachigkeit.png 570w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/mehrsprachigkeit-300x174.png 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/mehrsprachigkeit-500x289.png 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/p>\n<div style=\"width: 96%; border: 1px solid #75af00; padding: 10px; margin-bottom: 1.625em;\">\n<p>Viele unserer professionellen <a title=\"Dolmetscher\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/dolmetschen.htm\">Dolmetscher<\/a> und \u00dcbersetzer in unserem <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/\">\u00dcbersetzungsb\u00fcro<\/a> profitieren von ihrer Zwei- oder Mehrsprachigkeit, in der sie von klein auf an aufwuchsen. Das merkt man am Sprachniveau ihrer Arbeiten. Wollen auch Sie hochwertige Sprach\u00addienstleistungen von Muttersprachlern, rufen Sie uns gerne an! Wir freuen uns darauf, Sie zu unterst\u00fctzen!<\/p>\n<p>Unverbindliche <a class=\"button\" title=\"\u00dcbersetzungs-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">\u00dcbersetzungs-Anfrage<\/a> oder <a class=\"button\" title=\"Dolmetscher-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage-dolmetschen.htm\">Dolmetscher-Anfrage<\/a><\/p>\n<\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"der-beginn-des-spracherwerbs\"><\/span>Der Beginn des Spracherwerbs<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>Ab wann lernt ein Baby seine Sprache\/n?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><em>Sprache lernen \u2013 mit dem H\u00f6ren f\u00e4ngt\u2019s bei den Babys schon im Mutterleib an<\/em><\/p>\n<p>Schon im Bauch der Mutter h\u00f6ren die Babys die m\u00fctterliche Stimme und die Stimmen der Menschen in der N\u00e4he. Untersuchungen zeigten, dass Neugeborene ihre Muttersprache von anderen Sprachen unterscheiden k\u00f6nnen. Bilinguale Frauen, die ihre beiden Sprachen auch w\u00e4hrend der Schwangerschaft sprachen, bringen Babys zur Welt, die \u201eihre\u201c beiden Muttersprachen erkennen und sogar voneinander unterscheiden k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Fazit: Daraus l\u00e4sst sich zum einen schlie\u00dfen, dass das Erlernen einer Fremdsprache mit dem H\u00f6ren derselben startet. Zum anderen kommt man zu dem Schluss, dass die Grundlagen f\u00fcr eine Zwei- oder Mehrsprachigkeit schon sehr fr\u00fch vorhanden sind.<\/p>\n<p>Spannend in diesem Zusammenhang ist auch das folgende Untersuchungs\u00adergebnis: Vier bis sechs Monate alte Babys k\u00f6nnen nur an der Mimik (Gesichts\u00adausdruck, Bewegungen des Mundes) schon erkennen, ob ihre Muttersprache gesprochen wird oder eine fremde Sprache. Noch spannender: In einem einsprachigen (monolingualen) Zuhause sind die Kinder dazu mit etwa acht Monaten nicht mehr in der Lage.<\/p>\n<p>Kinder aus einem zweisprachigen Elternhaus dagegen bewahrten sich diese F\u00e4higkeit. Ein Grund f\u00fcr diese unterschiedliche Entwicklung k\u00f6nnte der sein, dass Kinder in mehrsprachiger Umgebung diese Unterscheidungsf\u00e4higkeit anhand der Mimik weiterhin brauchen \u2013 Kinder in einsprachigen Elternh\u00e4usern dagegen nicht. Das Untersuchungsergebnis belegt damit auch die hohe Bedeutung von Mimik, Gestik und K\u00f6rpersprache beim Sprachen lernen in diesem Alter.<\/p>\n<p>Aktueller Wissensstand ist zudem, dass ein Baby seine zwei Elternsprachen dann eher lernt, wenn jedes Elternteil nur eine Sprache spricht. Der Grund daf\u00fcr ist auch hier die dann einfachere Lautunterscheidung.<\/p>\n<p><em>Sprache sprechen lernen \u2013 fr\u00fche Laute haben schon muttersprachliche Melodie <\/em><\/p>\n<p>Schauen wir auf die andere Seite des Spracherwerbs: Es gibt Studien, die belegen, dass Neugeborene in Lautmelodien (Mustern) \u201esprechen\u201c (weinen, schreien), die typisch f\u00fcr ihre Muttersprache sind. Reagieren die Erwachsenen auf den per Laut bekundete Bedarf des Babys, speichert es dies im Gehirn ab.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"optimale-zeitraeume-fuer-den-spracherwerb\"><\/span>Optimale Zeitr\u00e4ume f\u00fcr den Spracherwerb<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>Wann ist der beste Zeitpunkt, um eine Fremdsprache zu lernen?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Aktuell herrscht die Meinung vor, dass ein Kind eine zweite oder mehrere weitere Sprachen der unmittelbaren Sprachumgebung <strong>am besten in dem Zeitfenster direkt nach der Geburt<\/strong> erlernt. <strong>Im zweitbesten Lernalter f\u00fcr Sprachen der Umgebung<\/strong> sollen <strong>Zwei- bis Siebenj\u00e4hrige<\/strong> sein. Ein drittes Zeitfenster \u2013 <strong>zehntes bis dreizehntes Lebensjahr<\/strong> soll sich eignen, um Sprachen zu lernen, die weder zuhause noch in der unmittelbaren Umgebung der Kinder gesprochen werden.<\/p>\n<p>Der Grund f\u00fcr dieses Lernzeitfenster-Ranking mit den Top 3 unter 14 (U14) ist der: Das Gehirn von kleinen Kindern ist noch sehr formbar. Das Gehirn zweisprachig aufwachsende Kinder passt sich rasch an, zwei Sprachen zu sprechen \u2013 und den daf\u00fcr n\u00f6tigen Mehraufwand zu leisten. Anders bei Erwachsenen: Deren Gehirn ist vergleichsweise stabil. Es braucht mehr Aufwand, um die weitere Sprache zu lernen (siehe auch Frage 9).<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"mythen-und-wahrheiten-ueber-die-mehrsprachigkeit\"><\/span>Mythen und Wahrheiten \u00fcber die Mehrsprachigkeit<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>Bringt das gleichzeitige Erlernen einer Fremdsprache kleine Kinder durcheinander, die gerade ihre Muttersprache erlernen?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Lange hie\u00df es, dass Zwei- oder Mehrsprachigkeit Kinder geistig verwirre. Es gibt inzwischen Studien, die das nicht best\u00e4tigen. Stattdessen zeigten sich zweisprachige Kinder einsprachigen in den meisten Tests \u00fcberlegen, vor allem beim L\u00f6sen sprachlicher Aufgaben, die den Unterschied zwischen Form und Bedeutung betonten, sowie bei nonverbalen Aufgaben, wo es darum ging, gewissen Ablenkungen nicht nachzugeben. Hohe Flexibilit\u00e4t beim Bearbeiten wechselnder Aufgaben, ein gro\u00dfes Arbeitsged\u00e4chtnis und eine starke Aufmerksamkeits\u00adsteuerung sind vorteilhafte F\u00e4higkeiten, die man Zweisprachigen zuschreibt.<\/p>\n<p>Woher stammt die Aussage, dass die <strong>Mehrsprachigkeit Verwirrung<\/strong> stiftet? Bei zweisprachig aufwachsenden Kindern kommt es mitunter in den ersten Lebensjahren zu einer leicht verz\u00f6gerten Sprachentwicklung. Ebenso treten zeitweise Sprachmix-Phasen auf. Diese anf\u00e4nglichen \u201eNachteile\u201c verschwinden sp\u00e4ter. Die meisten Studien schreiben zweisprachigen Menschen <strong>Vorteile in der Denkf\u00e4higkeit<\/strong> zu, vor allem bei der Sprachanalyse oder beim Erwerb weiterer Sprachen.<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>Ist das Gehirn zweisprachiger Menschen anders als das einsprachiger?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Studien an erwachsenen Zweisprachigen ergaben zwei Trends:<\/p>\n<ul>\n<li>Einerseits sind die verbalen F\u00e4higkeiten von Zweisprachigen in jeder Sprache im Allgemeinen schw\u00e4cher als die von einsprachigen Sprechern der jeweiligen Sprache. So kennen und erkennen die Zweisprachigen meist weniger W\u00f6rter in der Sprache (sogenannter Verstehenswortschatz, auch passiver oder rezeptiver Wortschatz genannt). Zweisprachige benennen Bilder langsamer und weniger genau als Einsprachige. Ebenso beim Verstehen und Produzieren von W\u00f6rtern sowie beim Redefluss \u2013 und dies auch dann, wenn sie in ihrer ersten und dominanten Sprache antworten.<\/li>\n<li>Andererseits verf\u00fcgen Zweisprachige in allen Altersstufen \u00fcber bessere exekutive Kontrolle als Einsprachige. Mit der exekutiven Kontrolle unterst\u00fctzen wir das Denken auf hohem Niveau, Multitasking und anhaltende Aufmerksamkeit. Bei zweisprachigen Kindern wie Erwachsenen setzt sich dieser Vorteil bis ins hohe Alter fort. Wichtig: Er sch\u00fctzt vor kognitivem Verfall.<\/li>\n<\/ul>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>Ist das zweisprachige Gehirn ges\u00fcnder als das einsprachige?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>W\u00e4hrend sich gesunde zweisprachige Gehirne nicht gro\u00df von einsprachigen unterscheiden und die Unterschiede insbesondere bei sehr schwierigen Aufgaben zutage treten, ist es bei kranken ganz anders: Zweisprachigkeit kann laut Studien den Ausbruch von Demenzerkrankungen wie Alzheimer hinausz\u00f6gern. Wir reden hier von bis zu vier Jahren! Zudem verkraften zweisprachige Gehirne Alzheimer besser als einsprachige, vorausgesetzt, dass beide Sprachen etwa gleich stark benutzt werden. Als Grund daf\u00fcr wird angenommen, dass das zweisprachige Gehirn gro\u00dfe Denklistungen gewohnter ist als das einsprachige. Insofern spricht die Studienlage daf\u00fcr, dass das zweisprachige Gehirn nachhaltig fitter als das einsprachige ist.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"die-neurologischen-aspekte-der-sprachverarbeitung\"><\/span>Die neurologischen Aspekte der Sprachverarbeitung<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>Wo verarbeitet das Gehirn Sprache?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Schon lange steht fest, dass die linke Gehirnh\u00e4lfte der Ort ist, wo wir Sprache gro\u00dfteils verarbeiten. Die entsprechenden Areale hei\u00dfen Broca- und Wernicke-Areal. Das Broca-Areal gilt als motorisches Sprachzentrum, dort produzieren wir unsere Sprache. Schon bei teilweisen Sch\u00e4den in diesem Gehirnareal machen wir schwere grammatische Fehler. Das Wernicke-Areal ist der Ort, wo wir Sprache verstehen. Ist es gesch\u00e4digt, reden wir sinnloses Zeug. Wir k\u00f6nnen Ger\u00e4usche dann auch nicht mehr ihren Quellen zuschreiben.<\/p>\n<p>J\u00fcngere Erkenntnisse zeigen, dass Sprache auch in einem betr\u00e4chtlichen Teil der Gro\u00dfhirnrinde und in Teilen der unter ihr liegenden Regionen (linker hinterer Thalamus im Mittelhirn) stattfindet. Die rechte Hirnh\u00e4lfte ist unter anderem am Deuten von Sprache beteiligt. Sie verarbeitet auch Musik und Gef\u00fchle.<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>Verarbeitet das Gehirn verschiedene Sprachen an verschiedenen Orten?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Laut Studien verarbeitet das Broca-Hirnareal <strong>sehr zeitig im Leben erworbenen Sprachen<\/strong> in denselben Netzwerken.<\/p>\n<p>Lernen wir die Sprache <strong>erst sp\u00e4ter<\/strong>, aktiviert das Gehirn nebeneinander liegende Bereiche f\u00fcr jede neue Sprache. Separate Netzwerke machen dem Gehirn mehr Denkarbeit.\u00a0 erh\u00f6hte kognitive Anforderung an das Gehirn stellen. Erste Ergebnisse scheinen die Hypothese von Kim zu best\u00e4tigen, dass die unterschiedlich identifizierten Aktivierungsmuster im Bereich der Mehrsprachigkeit in separaten Netzwerken eine erh\u00f6hte kognitive Anforderung an das Gehirn stellen. Das belegt auch, dass fr\u00fcher Spracherwerb (Ersterwerb) spielerischer und m\u00fcheloser ist als der sp\u00e4te.<\/p>\n<p>Das ist eine wichtige Erkenntnis: Denn sie zeigt uns, dass Sp\u00e4tlernende in der Fremdsprache nur mit extra Motivation, Training, Flei\u00df oder einem Auslandaufenthalt auf ein \u00e4hnlich hohes Sprachniveau kommen wie Fr\u00fchlernende. Wozu anzumerken ist, dass dies nicht f\u00fcr die grammatische Korrektheit oder die Aussprache gilt. Aber: Sprechen Sp\u00e4tlernende auf einem \u00e4hnlichen Sprachniveau wie Fr\u00fchlernende ist ihr Hirn bei grammatischen Aufgaben sichtlich aktiver.<\/p>\n<p>Inzwischen wurde auch nachgewiesen, dass Zweisprachige f\u00fcr ihre beiden Sprachen denselben Speicher in der linken Gro\u00dfhirnh\u00e4lfte nutzen.<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>Ist es sinnvoll, mehrere Sprachen zugleich zu lernen?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Die Antworten zu den vorhergehenden Fragen 6 bis 9 sprechen teils sehr daf\u00fcr, mehrere Sprachen zugleich zu lernen. Denn das Gehirn arbeitet dann sehr flexibel und fokussiert sich mehr auf die Unterschiede beider Sprachen, praktisch im Vergleich. Das beugt Verwechslungen der Sprachen vor.<\/p>\n<p>Das parallele Lernen bedeutet zudem insgesamt weniger Lernaufwand (Gehirn&shy;leistung) als f\u00fcr das nacheinander Erlernen der Sprachen. Dabei k\u00f6nnte man sich auch fragen, <a title=\"was ist die schwerste sprache der Welt\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/die-schwersten-sprachen-der-welt\/\">was ist die schwerste Sprache der Welt<\/a>, und ob das parallele Lernen bei besonders kom\u00adplexen Sprachen wie Arabisch oder Mandarin ebenso effektiv w\u00e4re.<\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li><strong>Wie trennt das Gehirn Zweisprachiger seine beiden Sprachen?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Wir aktivieren unseren cingul\u00e4ren Cortex, wenn wir die Wahl zwischen zwei Reaktionen haben, um eine davon zu unterdr\u00fccken. Auch beim W\u00e4hlen einer Sprache ist diese g\u00fcrtelf\u00f6rmige Hirnregion aktiv. Zudem w\u00e4hlt der Nucleus caudatus die Sprache mit. Das Bild von zwei W\u00f6rterb\u00fcchern im Gehirn beschreibt das ganz gut.<\/p>\n<p>Zeitgleich zur Auswahl der richtigen Sprache blockt das Gehirn W\u00f6rter anderer Sprachen. So wird ein Vokabelmix vermieden.<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li><strong>Dominiert die Muttersprache die Fremdsprache\/n im Gehirn?<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Aktuelle Forschungen zeigen, dass im Gehirn zweisprachiger Menschen stets beide Sprachen \u201ewach\u201c sind. Dies auch dann, wenn nur eine aktiv verwendet wird (zum Denken, Sprechen, Verstehen). Bekannt ist zudem inzwischen, dass die Muttersprache die St\u00e4rke der sprachlichen Verdrahtung im Gehirn und damit die sprachliche Struktur beeinflusst.<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"fazit\"><\/span>Fazit<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<ol>\n<li>Je fr\u00fcher eine Fremdsprache gelernt wird, desto leichter f\u00e4llt es dem Gehirn.<\/li>\n<li>Es ist f\u00fcr das Gehirn einfacher, Sprachen parallel zu lernen als nacheinander.<\/li>\n<li>Mehrsprachigkeit bringt Vorteile f\u00fcr das Gehirn, beispielsweise eine h\u00f6here Denkleistung.<\/li>\n<li>Die h\u00f6here Denkf\u00e4higkeit ist nachhaltig und beugt Demenz vor.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Setzen Sie auf exzellente <a title=\"\u00dcbersetzungen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/uebersetzungen.htm\">\u00dcbersetzungen<\/a> unserer Sprachexperten!<\/p>\n<p><a class=\"button\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/kontakt.htm\">Kontaktieren Sie uns direkt hier und stellen Sie uns Ihr Vorhaben vor!<\/a><\/p>\n<p>Quellen:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.goethe.de\/ins\/nz\/de\/kul\/sup\/lla\/wwo\/21115924.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.goethe.de\/ins\/nz\/de\/kul\/sup\/lla\/wwo\/21115924.html<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/de.statista.com\/statistik\/daten\/studie\/1267264\/umfrage\/umfrage-zur-anzahl-gesprochener-sprachen-in-deutschland\/#:~:text=Im%20Juli%202021%20gaben%20rund,Sprachen%20oder%20mehr%20zu%20besitzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/de.statista.com\/statistik\/daten\/studie\/1267264\/umfrage\/umfrage-zur-anzahl-gesprochener-sprachen-in-deutschland<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.zeit.de\/wissen\/2017-02\/mehrsprachigkeit-bilingualitaet-sprache-gehirn-lernen-englisch\/seite-4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.zeit.de\/wissen\/2017-02\/mehrsprachigkeit-bilingualitaet-sprache-gehirn-lernen-englisch\/seite-4<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.akdaf.ch\/html\/rundbrief\/rbpdfs\/61_Mehrere_Sprachen_im_Gehirn.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.akdaf.ch\/html\/rundbrief\/rbpdfs\/61_Mehrere_Sprachen_im_Gehirn.pdf<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.mpg.de\/20006898\/unsere-muttersprache-praegt-die-verschaltung-im-gehirn\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.mpg.de\/20006898\/unsere-muttersprache-praegt-die-verschaltung-im-gehirn<\/a><\/li>\n<li><sup>1<\/sup> laenderdaten.de<\/li>\n<li><sup>2<\/sup> wikipedia.org<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wer neben seiner Muttersprache eine Fremdsprache lernt, macht sich damit zwei\u00adsprachig (bilingual). Sind es sogar mehrere Fremdsprachen, wird man mehr\u00adsprachig (multilingual). Weil Sprache auch Kultur ist, bringt das Erlernen von Fremdsprachen das Verst\u00e4ndnis anderer Kulturen mit sich. Doch nicht nur &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7136","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7136","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7136"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7136\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7136"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7136"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7136"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}