{"id":7562,"date":"2024-01-26T20:14:49","date_gmt":"2024-01-26T19:14:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/?p=7562"},"modified":"2024-08-09T18:06:18","modified_gmt":"2024-08-09T16:06:18","slug":"sprachbarrieren-ueberwinden","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/sprachbarrieren-ueberwinden\/","title":{"rendered":"Sprachbarrieren \u00fcberwinden: Wie \u00dcbersetzungen Menschen verbinden"},"content":{"rendered":"<p>Wie wird Sprache zur Barriere? Welche Probleme machen <strong>Sprachbarrieren<\/strong>? Wie lassen sich sprachliche Barrieren \u00fcberwinden \u2013 und welche Rolle spielen \u00dcbersetzer und Dolmetscher dabei? Was bringt barrierefreie Sprache? Antworten auf diese und mehr Fragen liefert Ihnen dieser Beitrag.<!--more--><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 ez-toc-wrap-right counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Seiteninhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 eztoc-toggle-hide-by-default' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/sprachbarrieren-ueberwinden\/#kommunizieren-heisst-sich-miteinander-auszutauschen-%e2%80%93-und-braucht-verstaendnis\" >Kommunizieren hei\u00dft, sich miteinander auszutauschen \u2013 und braucht Verst\u00e4ndnis<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/sprachbarrieren-ueberwinden\/#was-steht-unserer-kommunikation-im-weg\" >Was steht unserer Kommunikation im Weg?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/sprachbarrieren-ueberwinden\/#was-sprachbarrieren-anrichten\" >Was Sprachbarrieren anrichten<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/sprachbarrieren-ueberwinden\/#sprachbarrieren-ueberwinden-um-teilhabe-und-gleichberechtigung-zu-ermoeglichen\" >Sprachbarrieren \u00fcberwinden, um Teilhabe und Gleich\u00adberechtigung zu erm\u00f6glichen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/sprachbarrieren-ueberwinden\/#dolmetscher-und-uebersetzer-bauen-sprachbarrieren-ab\" >Dolmetscher und \u00dcbersetzer bauen Sprachbarrieren ab<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"kommunizieren-heisst-sich-miteinander-auszutauschen-%e2%80%93-und-braucht-verstaendnis\"><\/span>Kommunizieren hei\u00dft, sich miteinander auszutauschen \u2013 und braucht Verst\u00e4ndnis<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Ohne Kommunikation geht\u2019s nicht: Denn mit jeder Interaktion mit anderen kommunizieren wir, selbst wenn wir dabei keine Worte verwenden, \u00fcberwinden wir m\u00f6gliche <strong>Sprachbarrieren<\/strong> und dr\u00fccken etwas aus: mit unserem Blick, der Mimik, der Gestik, der gesamten K\u00f6rperhaltung.<\/p>\n<p><em><strong>Verbal vs. nonverbale Kommunikation<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Die Psychologie schreibt dem Austausch mit Worten (<strong>verbale Kommunikation<\/strong>) Inhalte zu: WAS wird ausgedr\u00fcckt? Der parallel stattfindende wortlose Austausch (<a title=\"nonverbale Kommunikation\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/nonverbale-kommunikation-die-jeder-versteht\/\">nonverbale Kommunikation<\/a>) \u2013 WIE wird das WAS ausgedr\u00fcckt? \u2013 dagegen informiert \u00fcber die Verbindung beziehungsweise Beziehung, die zwischen den Kommunizierenden besteht.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"was-steht-unserer-kommunikation-im-weg\"><\/span>Was steht unserer Kommunikation im Weg?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Die folgenden Hindernisse oder auch Barrieren f\u00fcrs Kommunizieren lassen sich unterscheiden:<\/p>\n<p><strong>Nicht sehen:<\/strong>\u00a0Wer nicht gut sieht, dem entgehen die Signale nonverbaler Kommunikation teilweise oder gar ganz. Damit fehlen im direkten Austausch mit anderen die Beziehungsinfos, die vom Gegen\u00fcber parallel zu den Worten gesendet werden. Gleiches gilt f\u00fcr alle Bildinformationen, unbewegte wie bewegte, die \u00fcblicherweise \u00fcber Medien wie B\u00fccher, Bilder, Videos und Filme konsumiert werden. Damit wird das Nicht-sehen-k\u00f6nnen zur Kommunikationsbarriere.<\/p>\n<p><strong>Nicht h\u00f6ren:<\/strong>\u00a0Wer nicht gut h\u00f6rt, verpasst Gesprochenes teilweise oder ganz. Das gilt f\u00fcr live gesprochene Worte ebenso wie auf verschiedenen Medien konservierte. Auch hier geht es nicht nur um die kommunizierten Inhalte, sondern auch um deren Verpackung. Denn f\u00fcr das Verst\u00e4ndnis von Gesprochenem sind Lautst\u00e4rke, Tempo und Tonlage mitentscheidend. Das Nicht-h\u00f6ren-k\u00f6nnen wird damit zur Kommunikationsbarriere.<\/p>\n<p>\u00dcbrigens, wer nicht sieht oder h\u00f6rt, der muss demzufolge auf einen Gro\u00dfteil Signale verzichten, die <strong>Emotionen<\/strong> transportieren. Das Nicht-sehen-k\u00f6nnen und Nicht-h\u00f6ren-k\u00f6nnen f\u00fchrt somit auch dazu, dass die Gef\u00fchle des Gegen\u00fcbers nicht empfangen und verstanden werden, wodurch m\u00f6gliche <strong>Sprachbarrieren<\/strong> zus\u00e4tzlich erschwert werden k\u00f6nnten.<\/p>\n<div style=\"width: 96%; border: 1px solid #75af00; padding: 10px; margin-bottom: 1.625em;\">\n<p>Sie suchen nach exzellenten Sprachmittlern, die Sie bei Ihrem Projekt unterst\u00fctzen? Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse: Nehmen Sie Kontakt auf und stellen Sie uns vor, was Sie vorhaben. Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit!<\/p>\n<p>Unverbindliche <a class=\"button\" title=\"\u00dcbersetzungs-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage.htm\">\u00dcbersetzungs-Anfrage<\/a> oder <a class=\"button\" title=\"Dolmetscher-Anfrage\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/anfrage-dolmetschen.htm\">Dolmetscher-Anfrage<\/a><\/p>\n<\/div>\n<p><strong>Nicht verstehen:<\/strong> M\u00fcndliche wie schriftliche Botschaften lassen sich so ausdr\u00fccken, dass sie entweder leicht oder schwer zu verstehen sind. <a title=\"Leichte Sprache\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/leichte-sprache-sprechen-und-schreiben\/\">Leichte Sprache<\/a> folgt Regeln, die daf\u00fcr sorgen, dass Informationen leicht verst\u00e4ndlich ausgetauscht werden. Schwer zu verstehen ist dagegen Sprache, die W\u00f6rter benutzt, die nicht jedem gel\u00e4ufig sind. Dazu geh\u00f6ren zum Beispiel Fremdw\u00f6rter und Fachw\u00f6rter. Das Nicht-verstehen dieser W\u00f6rter hat Unverst\u00e4ndnis zur Folge. Auch die Satzl\u00e4nge und der Satzbau beeinflussen, wie leicht oder schwer ein Satz verstanden wird.<\/p>\n<p><strong>Faustregel zur richtigen Satzl\u00e4nge<\/strong>: Neun W\u00f6rter gelten als Maximum. Mehr W\u00f6rter werden nicht als Einheit aufgenommen und verstanden \u2013 und m\u00fcssten daher zwischengespeichert werden, was dem Gehirn mehr Denkarbeit abfordert.<\/p>\n<p><strong>Nicht sprechen:<\/strong>\u00a0Wenn Menschen nicht die gleiche Sprache wie ihre Gespr\u00e4chspartner sprechen, entstehen sprachliche Barrieren. Und weil Sprache immer Teil einer Kultur ist, verhindert das Nicht-sprechen einer gemeinsamen Sprache auch Gemeinsamkeit im Erleben der jeweils anderen Kultur.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-7573\" title=\"Sprachbarriere\" src=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/sprachbarriere.jpg\" alt=\"Sprachbarriere\" width=\"570\" height=\"380\" srcset=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/sprachbarriere.jpg 570w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/sprachbarriere-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/sprachbarriere-450x300.jpg 450w\" sizes=\"auto, (max-width: 570px) 100vw, 570px\" \/><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"was-sprachbarrieren-anrichten\"><\/span>Was Sprachbarrieren anrichten<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Damit Kommunikation funktioniert, braucht es beiderseitiges Verst\u00e4ndnis. Am besten verstehen wir einander, wenn wir <strong>dieselbe Sprache<\/strong> sprechen. Die Sprache bildet dann keine Barriere, sondern wird zu einer <strong>Gemeinsamkeit, die verbindet<\/strong>.<\/p>\n<p>Doch das Beherrschen eines Wortschatzes und der Regeln zu seinem Gebrauch (Grammatik und Orthografie) garantiert noch l\u00e4ngst nicht, dass Verst\u00e4ndnis aufkommt. Denn um andere bestens zu verstehen, sind weitere Gemeinsamkeiten n\u00f6tig \u2013 schlie\u00dflich macht sich jeder sein eigenes Bild, um ein Wort mit Leben zu f\u00fcllen. Das bislang Erlebte f\u00fchrt beispielsweise dazu, dass Bewohner einer eher kalten Region sich unter \u201eWinter\u201c etwas ganz anderes vorstellen als diejenigen, die nahe dem \u00c4quator zu Hause sind.<\/p>\n<p>Ohne die gemeinsame Sprache als Kommunikationsmittel erw\u00e4chst kein Verst\u00e4ndnis f\u00fcr die Welt des Gegen\u00fcbers. Die <strong>Sprachbarriere erschwert<\/strong> oder verhindert gar ganz eine Teilhabe am Erleben des anderen. Sie verhindert demnach <strong>ein Miteinander<\/strong>. Angesichts unserer globalen Aufgaben wie Klimaschutz, Kampf gegen Hunger, Krankheit, Krieg und mehr ist das leider kontraproduktiv.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"sprachbarrieren-ueberwinden-um-teilhabe-und-gleichberechtigung-zu-ermoeglichen\"><\/span>Sprachbarrieren \u00fcberwinden, um Teilhabe und Gleich\u00adberechtigung zu erm\u00f6glichen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Schauen wir uns zuerst den Begriff Teilhabe n\u00e4her an: Die Behindertenrechtskonvention der Vereinten Nationen (UN) schreibt die uneingeschr\u00e4nkte Teilhabe an der Gesellschaft als Menschenrecht fest und spricht Menschen mit Beeintr\u00e4chtigungen jedweder Art somit die gleichen Rechte zu wie allen anderen. Teilhabe bedeutet demnach den vollen, gleichberechtigten \u201eZugang zur physischen, sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Umwelt, zu Gesundheit und Bildung sowie zu Information und Kommunikation\u201c f\u00fcr Menschen mit Beeintr\u00e4chtigung.<\/p>\n<p>Teilzuhaben hei\u00dft also: mitbestimmen, mitwirken und teilnehmen \u2013 auf allen gesellschaftlichen Ebenen. Sprache kommt dabei eine Schl\u00fcsselrolle zu. Sie ist das Bindemittel, das Unterschiede \u00fcberwindet und Unterschiedliches zusammenf\u00fchrt.<\/p>\n<p><a title=\"Leichte Sprache\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/leichte-sprache-sprechen-und-schreiben\/\">Leichte Sprache<\/a> bildet dabei lediglich einen Zwischenschritt hin zur Standardsprache, denn sie vereinfacht es, diese zu verstehen. Darum sollten Textangebote in leichter Sprache auch nicht Texte in der schwereren Standardsprache ersetzen, sondern neben diesen stehen und sie lediglich erg\u00e4nzen. Denn sie sollen es dem Leser einfacher machen, mit dem schwereren Text zurechtzukommen. Damit das gelingt, sollten beide Texte auch gleich aufgebaut sein: So kann der Leser zwischen den Texten wechseln.<\/p>\n<p>Konzepte zum \u00dcberwinden sprachlicher Barrieren sind<\/p>\n<ul>\n<li><a title=\"Mehrsprachigkeit\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/mehrsprachigkeit-und-die-auswirkungen-auf-das-gehirn\/\">Viel- und Mehrsprachigkeit<\/a>, wobei diese an Grenzen sto\u00dfen, denn niemand kann alle Sprachen, Dialekte und Mundarten dieser Welt erlernen und sein Sprachwissen up-to-date halten.<\/li>\n<li>das Erlernen einer k\u00fcnstlichen Universalsprache oder Geb\u00e4rdensprache, in der sich alle Menschen verst\u00e4ndigen,<\/li>\n<li>oder das Erlernen einer der weit verbreiteten Verkehrssprachen, auch Weltsprachen genannt \u2013 wobei sich die V\u00f6lkergemeinschaft bei diesen beiden Konzepten auf jeweils eine Sprache einigen m\u00fcsste, was zu Problemen f\u00fchren d\u00fcrfte, da Sprache immer auch ein St\u00fcck Identit\u00e4t bedeutet, die damit angeglichen w\u00fcrde. Der Welt ginge damit etwas von ihrer Vielfalt verloren, weil zu bef\u00fcrchten ist, dass die jeweiligen Muttersprachen dann mit der Zeit zugunsten der Universalsprache vernachl\u00e4ssigt werden.<\/li>\n<li>der f\u00fcr alle uneingeschr\u00e4nkte und barrierefreie Zugriff auf hochwertige Dolmetscher- und \u00dcbersetzerdienste.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Obwohl <strong>Sprachbarrieren<\/strong> in der Kommunikation eine Herausforderung darstellen k\u00f6nnen, ist es auch faszinierend zu erkunden, welches <a href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/die-schwersten-sprachen-der-welt\/\">die schwerste Sprache der Welt<\/a> ist.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"dolmetscher-und-uebersetzer-bauen-sprachbarrieren-ab\"><\/span>Dolmetscher und \u00dcbersetzer bauen Sprachbarrieren ab<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Professionelle <a title=\"Dolmetscher\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/dolmetschen.htm\">Dolmetscher<\/a> und \u00dcbersetzer sorgen f\u00fcr ein hohes Ma\u00df an Verst\u00e4ndigung <strong>\u00fcber bestehende Sprachbarrieren<\/strong> hinweg. Sie \u00fcbertragen die Informationen mitsamt allen zugordneten Signalen von einer in die andere Sprache und helfen so, dass wir einander verstehen. Das gelingt den professionellen Sprachmittlern, weil sie nicht nur Sprachen-, sondern auch Menschenversteher sind.<\/p>\n<p>Doch die Zahl der professionellen Dolmetscher und \u00dcbersetzer unter uns ist zu klein, um unseren gro\u00dfen und gr\u00f6\u00dfer werdenden Bedarf an <a title=\"\u00dcbersetzungen\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/uebersetzungen.htm\">\u00dcbersetzungen<\/a> zu decken. Dank des rasanten technischen Fortschritts kann inzwischen jedoch fast jeder auf dieser Welt auf schnell liefernde \u201emaschinelle\u201c Sprachmittlungsdienste zugreifen, wobei angemerkt werden muss, dass die in der Qualit\u00e4t noch sehr variieren. Doch die Entwicklung geht hier in die richtige Richtung hin zu barrierefreier Kommunikation. Zumal die Technik als bahnbrechender Dienstleister f\u00fcr die menschlichen Sprachdienstleister hier auch nicht zu untersch\u00e4tzen ist.<\/p>\n<p>Ihnen und oder Ihrem Business stehen <strong>Sprachbarrieren<\/strong> im Weg? Wir stehen Ihnen gerne hilfreich zur Seite: Als erfahrener Sprachdienstleister bieten wir Ihnen \u00dcbersetzer und Dolmetscher, die ihre Sprachen und die zugh\u00f6rigen (Sprach-)Kulturen bestens kennen.<\/p>\n<p><a class=\"button\" title=\"Kontakt\" href=\"https:\/\/www.lingua-world.de\/kontakt.htm\">Melden Sie sich direkt bei uns \u2013 wir freuen uns auf die Aufgabe!<\/a><\/p>\n<p>Quellen:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.swr.de\/swr2\/wissen\/paul-watzlawick-warum-wir-nicht-nicht-kommunizieren-koennen-104.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.swr.de\/swr2\/wissen\/paul-watzlawick &#8230;<\/a><\/li>\n<li>Deutschland; \u00d6sterreich; Schweiz; Lichtenstein (2015): \u00dcbereinkommen der Vereinten Nationen \u00fcber die Rechte von Menschen mit Behinderungen. In: Theresia Degener, Elke Diehl (Hg.): Handbuch Behindertenrechtskonvention. Teilhabe als Menschenrecht \u2013 Inklusion als gesellschaftliche Aufgabe. Bonn: Bundeszentrale f\u00fcr politische Bildung, S. 403.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wie wird Sprache zur Barriere? Welche Probleme machen Sprachbarrieren? Wie lassen sich sprachliche Barrieren \u00fcberwinden \u2013 und welche Rolle spielen \u00dcbersetzer und Dolmetscher dabei? Was bringt barrierefreie Sprache? Antworten auf diese und mehr Fragen liefert Ihnen dieser Beitrag.<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"no","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7562","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein"],"aioseo_notices":[],"modified_by":"Peter","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7562","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7562"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7562\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7562"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7562"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingua-world.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7562"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}