Zum Hauptmenü Zum Inhalt

Traduzioni specializzate per i settori della cultura, dell'arte e dello sport

Potete prenotare online in modo semplice le traduzioni specializzate e gli interpreti di cui necessitate per i settori dello sport, dell'arte e della cultura. Traduzioni professionali per tutte le lingue e le culture.

Valori, comportamenti, espressioni: la cultura è tutto ciò che ci unisce o ci distingue. La apprendiamo proprio come impariamo a parlare la nostra lingua madre. Ne comprendiamo le peculiarità quando abbiamo a che fare con culture diverse. Perché la cultura, l'arte e lo sport hanno in comune la capacità di unire le persone al di là di qualsiasi confine, a condizione che siano al servizio della comprensione fra i popoli.

Noi di Lingua-World siamo convinti che solo quando le traduzioni specializzate nei settori della cultura e delle culture, dell'arte e dello sport sono eseguite da professionisti riescono a svolgere questo alto compito.

Traduzioni specializzate per i settori dell'arte e della cultura

I nostri traduttori specializzati certificati realizzano per voi traduzioni professionali di

  • libri e letteratura specifici su temi quali sport, arte, cultura e discipline umanistiche;
  • tesi, dissertazioni e altri scritti accademici riguardanti l'arte, la cultura e lo sport;
  • saggi e lavori su studi culturali ed artistici nonché su discipline umanistiche;
  • articoli di giornale, reportage e comunicati stampa così come cartelle stampa;
  • recensioni, critiche e valutazioni di sceneggiature;
  • cataloghi d'arte, di musei e mostre;
  • traduzioni di valutazioni di sceneggiature;
  • guide turistiche e di monumenti da tutte le lingue in tutte le lingue del mondo.

Traduttori e interpreti: e la comprensione diventa possibile

I traduttori eseguono traduzioni specializzate scritte, gli interpreti traducono in un'altra lingua il parlato e aiutano persone di lingue e culture diverse a instaurare una comunicazione diretta fra loro. Gli interpreti, anche per la lingua dei segni, e i traduttori di Lingua-World si trovano ovunque vi siano delle barriere linguistiche da superare e si debbano creare dei punti di collegamento, ad esempio in occasione di

  • incontri di delegazioni multinazionali;
  • eventi sportivi internazionali quali Olimpiadi o Paralimpiadi, i Mondiali di calcio o le gare di Formula 1;
  • eventi culturali nazionali e internazionali come concerti, festival, mostre o premiazioni.

Molto più di una semplice sostituzione di parole: il termine"interpretariato" è l'emblema della comprensione internazionale

Senza gli interpreti e i traduttori non esisterebbero il Parlamento Europeo, le Nazioni Unite, feste e attività internazionali e nemmeno la traduzione della letteratura mondiale. Ma gli interpreti e i traduttori non prestano il loro servizio solo laddove si incontrano e comunicano i "grandi" della Terra. Prestano ogni giorno un servizio significativo per l'arte e la cultura, la scienza e lo sport, quando lavorano ad una traduzione specializzata oppure svolgono un interpretariato nell'ambito di manifestazioni con la consapevolezza che ciò che stanno facendo non è semplicemente la traduzione di parole, bensì un contributo alla comprensione internazionale.

Tutto questo è insito nel termine "interprete" stesso, in quanto la parola usata per definire chi presta professionalmente questo servizio deriva dal latino “interpres” (che significa "persona che spiega cosa è oscuro"). Alcuni studiosi ritengono che la seconda parte della parola derivi da "partes" o da "pretium" (che significa "prezzo", il che si adatterebbe al significato di "mediatore", "intermediario" o "intermediario commerciale"). Ora con "interprete" ci riferiamo a una persona che agisce da intermediario trasmettendo il significato dei testi, intendendo questa figura sia come traduttore, sia come lettore critico capace di svelare i significati letterali e figurati delle parole. I traduttori specializzati e gli interpreti certificati di Lingua-World svolgono volentieri questo compito, sia come interpreti che come "Interpreter", come viene chiamata questa professione in inglese.

Nel proprio lavoro agiscono in modo professionale e affidabile dimostrando la loro padronanza della lingua quando serve, nonché la loro discrezione e riservatezza quando la situazione lo richiede.

Un rapido disbrigo e l'assoluta puntualità completano il nostro servizio, che viene svolto senza eccezioni da madrelingua esperti. Saremo lieti di poter redigere per voi un'analisi dei bisogni per poi offrirvi un pacchetto di servizi studiato appositamente per voi.

Pacchetto di servizi che può comprendere, fra l’altro, un interpretariato con profonde conoscenze specifiche oppure una traduzione specializzata in tematiche culturali, sport e arte. Su richiesta realizziamo per voi prima dell'effettiva conferma dell'incarico anche una prova di traduzione, così che possiate convincervi della qualità del nostro lavoro.

Cosa possiamo fare per voi?

Saremo lieti di offrirvi la nostra consulenza!

Contattateci
Aprire menu collegamento +49 221 941030