Übersetzungs-Anfrage
SSL-Verschlüsselung (AES 256bit)
  1. Sprachauswahl treffen
  2. Ihr Text & Wunschtermin
  3. Kontaktdaten eingeben
Dolmetschen-Anfrage
SSL-Verschlüsselung (AES 256bit)
  1. Sprachauswahl treffen
  2. Fachgebiet & Ort auswählen
  3. Kontaktdaten eingeben

Wir übersetzen in alle Sprachen der Welt

Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen – Deutsch < > Japanisch

Japan
Palau

Japan ist das viertstärkste Exportland hinter Deutschland, den USA und der Volksrepublik China. Versierte Mitarbeiter von Lingua-World übersetzen und dolmetschen Deutsch < > Japanisch für internationale Konzerne.
Professionelle Fachübersetzungen für Business- und Privatkunden Deutsch < > Japanisch (Hiragana, Katakana und Kanji) gehören zu den Kernkompetenzen der bundesweit angesiedelten Lingua-World Übersetzungsbüros.
Unsere Fachübersetzer und Dolmetscher sind mit den unterschiedlichen Schriftzeichensystemen ebenso vertraut, wie mit den Japanischen Höflichkeitsregeln und Umgangsformen. Von ihnen können Sie ein Höchstmaß an Professionalität erwarten.

Als japanische Muttersprachler beherrschen die Lingua-World Übersetzer und Dolmetscher regionale Sprachkenntnisse und die japanischen Dialekte. Besonders bei europäisch-asiatischen Übersetzungen sind Muttersprachler die perfekten Fachübersetzer und Dolmetscher, denn sie gleichen Denkunterschiede zwischen den Sprachkulturen aus.

Die Lingua-World Übersetzungsbüros bieten Deutsch < > Japanische Übersetzungen durch fachlich versierte Übersetzer in den  Bereichen Politik, Wirtschaft so wie Kultur  und Wissenschaft. Lingua-World stellt für jeden Kunden individuell den passenden Experten für Deutsch - Japanische Übersetzungen zur Verfügung, unabhängig von Fachbereich und Thema.
Jedes Lingua-World Übersetzungsbüro arbeitet ausschließlich mit Japanisch muttersprachlichen Übersetzern und Dolmetschern zusammen. Die für Lingua-World tätigen Übersetzer und Dolmetscher bieten Sachkenntnis und spezielles Branchen-Fachwissen für jeden Fachbereich. Alle unsere Fachübersetzer verfügen über Berufserfahrung im angefragten Fachgebiet und beherrschen den entsprechenden Fachterminus.
Unser Übersetzungsbüro übernimmt die professionelle Auswahl des passenden Übersetzers, Dolmetschers oder Fachübersetzers.

Übersetzungen Deutsch Japanisch – Japanisch Deutsch

  • Fachübersetzungen wirtschaftlicher Dokumente in/aus Business-Japanisch oder Wirtschafts-Japanisch:
    Allgemeine Korrespondenz, Angebote, Gutachten
    Bilanzen, Geschäftsberichte, Protokolle, Lohnabrechnungen
    Patentschriften, Leitlinien und AGBs
    Zeugnisse, Arbeitsbescheinigungen, Arbeitsnachweise
  • Fachübersetzungen technischer Dokumente Deutsch < > technisches Japanisch:
    Softwarelokalisierung – Übersetzung der Benutzeroberfläche Deutsch < > Japanisch
    Technische Daten wie Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen / Gebrauchsanleitungen
    Sicherheitshinweise, Produktbeschreibungen, Schulungsunterlagen und Wartungsanleitungen
  • Medizinische Fachübersetzungen Deutsch < > Japanisch:
    medizinische Fachliteratur, Diplomarbeiten und medizinische Gutachten
    Beipackzettel, Vordrucke, Formulare
  • Fachübersetzungen von Marketingmaterial Deutsch < > Japanisch:
    Kataloge, Flyer und Imagebroschüren, Fachartikel, PowerPoint-Präsentationen
    Werbetexte, Pressemitteilungen, Reportagen, Interviews
  • Beglaubigte Übersetzungen rechtlicher Dokumente und juristischer Schriften Deutsch < > Japanisch:
    Verträge, Urkunden, Gesetzestexte, Gerichtsbeschlüsse, Klageschriften und Gerichtsakten
    Vernehmungsprotokolle, Strafbefehle und Haftbefehle, Rechtshilfeersuchen und Formulare
  • Übersetzungen privater Dokumente und Unterlagen Deutsch < > Japanisch

Alle von den Lingua-World Übersetzungsbüros eingesetzten deutsch-japanischen Fachübersetzer verfügen über qualifizierte Ausbildungen an anerkannten Fachakademien, Fachschulen oder haben ein Fremdsprachen-Studium absolviert. Sie kommen aus den angefragten Fachbereichen  und Branchen und sind Garant für sprachlich einwandfreie Fachübersetzungen in Deutsch < > Japanisch und allen Japanischen Dialekten.

Das Lingua-World Übersetzungsbüro – unsere Besonderheiten

Bedarfsorientierter Service in jedem Lingua-World Übersetzungsbüro
Ein Markenzeichen der Lingua-World Übersetzungsbüros ist eine umfassende Bedarfsanalyse. Unseren Kunden steht ständig ein fachkompetentes Team für eine intensive Kundenbetreuung zur Verfügung. Somit  haben Sie als unser Kunde stets einen persönlichen Berater an Ihrer Seite.

Muttersprachler als Übersetzer und Dolmetscher
Durch Japanische Muttersprachler werden bereits während der Übersetzung Denkunterschiede zwischen den Sprachkulturen ausgeglichen – die vom Autor beabsichtigte Wirkung auf den Leser bleibt somit erhalten. Zur Gewährleistung von Fachübersetzungen Deutsch < > Japanisch in bester Qualität, werden ausschließlich Muttersprachler als Übersetzer und Dolmetscher eingesetzt

Übersetzungsprobe
Als besondere Leistung bietet Lingua-World den Service einer Deutsch < > Japanischen Übersetzungsprobe an. So können Sie sich bereits vor der Auftragserteilung ein Bild von unserer Übersetzungs-Kompetenz machen.

Bitte nutzen Sie für diesen Service unser >> Anfrageformular
Finden Sie >> hier das Lingua-World Übersetzungsbüro für Deutsch < > Japanische Fachübersetzungen in Ihrer Nähe.

Sprachen • Japanisch 言葉 • 日本語
Das deutsch-japanische bilaterale Verhältnis ist traditionell freundschaftlich. Die Zusammenarbeit im wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Austausch stellt ein großes Entwicklungspotential dar. Das Spektrum von Lingua-World an deutsch-japanischen Übersetzern und Dolmetschern ist vielseitig. Gerade Lingua-World Düsseldorf ist auf dem deutsch-japanischen Übersetzermarkt präsent. 日本とドイツの二国間の関係は伝統的に親密な友好関係です。経済と科学協力はより発展する見込みがあるでっしょう。 Lingua Worldでは、日独の翻訳者と通訳者はさまざまな分野で活躍しています。 Lingua World Düsseldorfは特に日独の翻訳市場の大きなシェアを占めています。
© 2014 Lingua-World GmbH