Simultandolmetschen

Simultandolmetschen ist hören, übersetzen und sprechen gleichzeitig.

Simultandolmetschen erfordert ein sehr hohes Maß an Konzentrationsfähigkeit, Sprachvermögen und Sensibilität. In der Regel sitzt der Dolmetscher in einer Simultandolmetscheranlage (Kabine) und überträgt das Gesprochene zeitgleich über Kopfhörer in die Zielsprache.

Simultandolmetschen mit Konferenztechnik

Diese Art des Dolmetschens empfehlen wir dann, wenn für einen größeren Personenkreis eine Übersetzung ohne Zeitverlust gewünscht ist, wie beispielsweise bei Tagungen, Konferenzen  oder Fernseh-Liveübertragungen.

Bei Simultandolmetscher-Aufträgen  bieten Ihnen darüber hinaus auch die Vermietung von Konferenztechnik und tragbaren Personenführungsanlagen.

Unsere Dolmetscher stehen in allen Sprachen auch kurzfristig zur Verfügung.
Das Angebot von Lingua-World umfasst nicht nur Aufträge für die Bundesrepublik Deutschland, sondern für den gesamten europäischen und auch außereuropäischen Sprachraum.

Anfrage Übersetzung
Täglich im Eildienst
24 Stunden

Übersetzer-, Dolmetscher- u. Lokalisierungs-Service

0221 94 10 30
[TÜV Nord Zertifikat Iso 9001:2008]

Lingua-World Köln
ist zertifiziert nach
DIN EN ISO 9001:2008

Kostenloser Newsletter
Referenzen
  • Referenz: Kraus-Maffei
  • Referenz: Sanofi-Aventis
  • Referenz: Dresdner Bank
  • Referenz: Hitachi
mehr Referenzen