Zum Hauptmenü Zum Inhalt

Lingua-World übernimmt für Sie Projektplanung und -dokumentation.

In der Arbeitsvorbereitung suchen wir den idealen Übersetzer für Ihren Auftrag aus. Dabei berücksichtigen wir neben der Mehrsprachigkeit auch das Fachwissen der Übersetzers. Außerdem analysieren wir, wo sich die sprachlichen, kulturellen und gesetzlichen Besonderheiten in der Zielsprache unterscheiden (Lokalisierung). Gleichzeitig greifen wir auf den Terminologiebestand unserer Auftraggeber zurück.(Terminologiemanagement).

Die Zusammenarbeit mit unseren Auftraggeber beinhaltet ein detailliertes Briefing. Wir achten darauf, dass der Übersetzer mit den Vorgaben optimal arbeiten kann. Darüber hinaus ist es besonders wichtig, dass der Übersetzer entsprechendes Daten- und Informationsmaterial vom Auftraggeber oder Autor erhält. Außerdem sorgen wir für das passende Layout oder arbeiten den übersetzen Text in das Redaktionssystem des Auftraggebers ein. Wir können Ihnen somit den optimalen Einsatz von Mehrsprachigkeit und professioneller Projektplanung garantieren.

Unverbindliche Anfrage
Übersetzungs-Anfrage

Der letzte Schritt in der Projektplanung ist die Qualitätskontrolle

Darunter verstehen wir nicht nur das obligatorische Korrekturlesen durch einen zweiten Übersetzer, sondern auch eine vollständige Dokumentation der Qualitätskontrolle: Fehler werden bereits während des Übersetzens  analysiert, bei Softwarelokalisierungen wird die Anwendung mit dem übersetzten Text getestet, die Zusammenarbeit wird ausgewertet und auf Verbesserungsmöglichkeiten geprüft.

Menü öffnen Kontakt +49 221 941030