Sprechen Sie Pidgin?

Zuletzt aktualisiert: 19. Juni 2023

Gerichtsdolmetscher: Experten für Sprachfeinheiten

Gerichtsdolmetscher werden benötigt, um bei Prozessen oder Polizei­vernehmungen zu übersetzen. Sie sind Spezialisten für Sprachen und vermitteln zwischen Rechtskulturen.

Justitia

Stellen Sie sich vor, Sie sind im Ausland, sprechen die Landessprache nicht und müssen eine Aussage bei der Polizei oder vor Gericht machen. In diesem Fall benötigen Sie einen Dolmetscher. Bei Gerichtsverfahren oder polizeilichen Vernehmungen werden dafür speziell geschulte beeidigte/vereidigte Dolmetscher eingesetzt. „Sie übertragen Sprache und vermitteln gleichzeitig zwischen zwei Rechtskulturen“, erklärt Nelly Kostadinova, Geschäftsführerin von Übersetzungsbüro Lingua-World und selbst erfahrene Dolmetscherin.

Dabei müssen sie Experten für die juristische Fachsprache sein. Behörden und Gerichte verwenden oft eine sehr komplexe und umständliche Sprache – das typische „Beamtendeutsch“. „Gute Gerichtsdolmetscher beherrschen die Rechtssprache in Deutschland und können sie perfekt in die Zielsprache übertragen“, beschreibt Kostadinova die Kompetenz dieser ganz besonderen Spezialisten. „Es geht um Präzision, um Sprachnuancen. Jede Feinheit in der Aussprache ist entscheidend.“

Bei Lingua-World werden nur Dolmetscher vermittelt, die nachgewiesen haben, persönlich und fachlich für die anspruchsvolle Arbeit geeignet zu sein. Außerdem achtet Lingua-World genau darauf, für jede Anfrage den perfekt passenden Dolmetscher einzusetzen. Die Projektmanager bei Lingua-World rekrutieren nicht nur nach Sprachen, sondern dazu auch nach einzelnen Dialekten.

Denn die meisten Sprachen unterscheiden sich von Region zu Region: So hat ein tiefer niederbayerischer Dialekt nicht mehr viel mit dem gewöhnlichen Hochdeutsch zu tun. Und das sogenannte Pidgin-Englisch, in Ghana verbreitet, weicht in seiner Aussprache deutlich etwa vom britischen Englisch ab. Nelly Kostadinova: „Wir achten darauf, kultureller Identität gerecht zu werden, schauen, woher genau die Person stammt und rekrutieren einen Dolmetscher, der den entsprechenden Dialekt beherrscht.“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert