Mit einem Dolmetscher wird die digitale Konferenz international

Zuletzt aktualisiert: 2. November 2023

Unternehmen verzichten heute mehr denn je auf Dienstreisen. Gründe dafür sind die Pandemie, der Klimaschutz und die Reisekosten. Stattdessen finden digitale Konferenzen statt. Wie ein reales Geschäftstreffen braucht auch das digitale Dolmetscher, wenn es auf internationaler Ebene stattfindet. Mit ihren Simultan­übersetzungen sorgen die Dolmetscher für Businessgespräche in Echtzeit.

Laut einer Umfrage des Verbandes Deutsches Reisemanagement (VDR) lassen sich Geschäftstreffen gut durch eine digitale Konferenz ersetzen. 96,4 Prozent der im Mai 2021 befragten VDR-Mitglieder rechnen damit, dass die Zahl der Geschäftsreisen daher auch nach Ende der Pandemie zurückgehen wird.

Digitale Konferenz: Wie gelingt die Umstellung von analog auf digital?

Sie fragen sich: „Was ist eine digitale Konferenz?“ Die Antwort lautet: Eine digitale Konferenz, auch Online-Konferenz oder virtuelle Konferenz genannt, ist eine Zusammenkunft, bei der sich die Teilnehmer nicht real beziehungsweise live, sondern virtuell treffen.

Für die Umstellung einer Konferenz von analog auf digital stehen inzwischen verschiedene Tools (Meeting-Software für mehrsprachige Videokonferenz) bereit, darunter Microsoft Teams, Zoom, Webex. Um das für Ihre digitale Konferenz passende zu wählen, sollten Sie zuerst Ihren Bedarf ermitteln. Dabei helfen Ihnen Fragen wie diese:

  • Soll die digitale Konferenz unternehmensintern oder extern stattfinden
  • Wie viele Teilnehmer werden dabei sein?
  • Sollen vorab automatisch informierende E-Mails und Terminerinnerungen versandt werden?
  • Reicht eine Audiokonferenz (nur hören) oder wünschen Sie eine Videokonferenz (hören und sehen)?
  • Benötigen Sie für die digitale Konferenz Videodolmetscher oder Telefondolmetscher?

Wie bei einer Live-Konferenz brauchen auch die Teilnehmer einer digitalen Konferenz vorab Informationen zum Zeitpunkt und Ort der Veranstaltung. Diese müssen ihnen rechtzeitig übermittelt werden. Sollte eine Anmeldung zur digitalen Konferenz erforderlich sein, sind auch die Infos zum Anmeldungsprozedere wichtig. Hinzu kommen Anweisungen, welche Technik benötigt wird, um der digitalen Konferenz beizuwohnen, zum Beispiel Laptop, Smartphone, Headset (mit Kopfhörer und Mikrofon).

Dolmetscher für digitale Konferenzen

Sie brauchen für Ihre digitale Konferenz Dolmetscher? Unsere professionellen Konferenzdolmetscher dolmetschen in alle Sprachen und Dialekte.

Stellen Sie Ihre Anfrage direkt hier!

Digitale Konferenz mit Dolmetscher: Warum kommt’s auf den Ton an?

Sprechen die Teilnehmer Ihrer digitalen Konferenz verschiedene Sprachen? Dann brauchen Sie einen oder mehrere Dolmetscher, der/die das Gesprochene simultan übersetzt/en. Dazu muss/müssen der/die Dolmetscher sehr gut hören, was gesprochen wird. Hier kommt es besonders auf die Qualität der Audiotechnik an: Denn bei Tonsprachen wie beispielsweise dem Hochchinesischen bestimmt der Ton, in dem ein Wort gesprochen wird, was es bedeutet. Eine Tonänderung bringt auch eine Bedeutungsänderung mit sich. Je klarer und originaler die Audiotechnik das Gesprochene übermittelt, desto besser kann der Dolmetscher es dolmetschen.

Außerdem sollte die Audiotechnik das auf der digitalen Konferenz Gesprochene auch möglichst verzögerungsfrei zum Dolmetscher übertragen. Je schneller er das Gesprochene hört und dolmetscht, desto näher an „Echtzeit“ erfolgt der Informationsaustausch zwischen den Konferenzteilnehmern. Moderne Audiotechnik mit Hochfrequenztechnologie kommt heute bereits auf Latenzzeiten, die gegen Null gehen.

Soll das Gesprochene nicht gedolmetscht, sondern schriftlich übersetzt und als Untertitel auf dem Bildschirm angezeigt werden, so dass die Konferenzteilnehmer es lesen können? Dann kann ein sogenanntes Spracherkennungssystem zum Einsatz kommen: Es übersetzt das Gesprochene automatisch. Allerdings ist die Funktionalität solcher Systeme teilweise noch beschränkt – die Übersetzung erfolgt teils fehlerhaft.

Immer häufiger wird eine solche automatische Übersetzung inzwischen genutzt, um eine Erstübersetzung zu erstellen, die ein Dolmetscher in Echtzeit prüft und notfalls korrigiert. Das Duo Mensch und Maschine kommt erfahrungsgemäß auf nahezu perfekte Ergebnisse beim Dolmetschen.

Die besten 4 Tipps für Ihre digitale Konferenz mit Dolmetscher

  1. Ihre digitale Konferenz braucht eine Moderation. Je nach Art der Konferenz und Zahl der Konferenzteilnehmer sollten diese einander vorgestellt und ihre jeweiligen Redebeiträge moderiert werden.
  2. Virtuelle Konferenzen sind für die Teilnehmer erwiesenermaßen viel anstrengender als persönliche Treffen, für weibliche Teilnehmer noch mehr als für männliche. Das Phänomen hat sogar einen Namen: „Zoom Exhaustion and Fatigue“. Die Wissenschaftler der Standford-Studie nennen als einen Grund dafür, dass man sich auf dem Bildschirm auch oft selbst sieht. Die andauernde „Selbstbespiegelung“ verursache Stress. Sie als Veranstalter der digitalen Konferenz sollten daher für Pausen ebenso sorgen wie für die Möglichkeit, sich selbst vom Bildschirm „wegschalten“ zu können.
  3. Bieten Sie rund um die Gespräche während der digitalen Konferenz extra Informationen an! Bitten Sie die Teilnehmer schon vorab um Zusammenfassungen ihrer Redebeiträge und stellen Sie diese den anderen Teilnehmer – gegebenenfalls auch professionell übersetzt beziehungsweise von Profis gedolmetscht – zur Verfügung.
  4. Testen Sie unbedingt die gesamte Technik vor der digitalen Konferenz! Stellen Sie sicher, dass sie einwandfrei funktioniert. Sorgen Sie für den Notfall vor und lassen Sie sich während der digitalen Konferenz technisch professionell unterstützen (Support).

Als Übersetzerbüro und professioneller Anbieter von Übersetzungs- und Dolmetscherdiensten ist eine digitale Konferenz mit Dolmetscher und Übersetzer für uns Routine.

Stellen Sie uns Ihr Vorhaben vor und wir beraten Sie gerne, wie wir Sie dabei unterstützen können!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert