Technische Übersetzung: Technischen Übersetzer suchen – so geht’s richtig!

Sie wollen Ihre technische Kompetenz, Ihr technisches Produkt oder Ihre technische Dienstleistung international vermarkten? Dann brauchen Sie für Ihre fremdsprachigen Kunden sachlich und sprachlich korrekte Übersetzungen, die die Technologie und/oder Technik unmissverständlich erklären. Kurz: Sie brauchen eine technische Übersetzung. Warum diese nur von einem auf die Technik spezialisierten Übersetzer angefertigt werden sollte, das lesen Sie hier. Weiterlesen

Fachübersetzungen für die Industrie – ein Must-do für die Export-Vizeweltmeister Deutschland!

Die Bundesrepublik Deutschland verbuchte im Jahr 2019 einen Handelsbilanz­überschuss (Nettoexport) von plus 254,94 Milliarden US-Dollar. Damit ist sie Export-Vizeweltmeister. Die Volksrepublik China belegte mit einem Plus von 421,90 Milliarden US-Dollar Platz 1 und auf Platz 3 landete Russland mit plus 164,24 Milliarden US-Dollar. Schaut man sich an, was Deutschland exportiert und wohin die deutschen Produkte gehen, wird klar, wie viel Sprachen die deutsche Industrie “sprechen” muss. Damit der deutsche Export in alle Länder dieser Welt reibungslos läuft, sind Fachübersetzungen für die deutsche Industrie ein Must-do.

Deutschland ist 2019 Export-Vizeweltmeister geworden. Klingt gut, doch was heißt das eigentlich? Überall dort, wo ein Mensch etwas zählen oder messen kann, zählt und misst er. Dann vergleicht er seine Werte mit denen eines anderen und erstellt Bestenlisten (sogenannte Rankings). Denn der Mensch liebt nicht nur den Wettbewerb, sondern auch Listen. Und so gibt es selbstverständlich auch Listen zu den Handelsbilanzüberschüssen (Nettoexporten) der Staaten dieser Welt. Weiterlesen

Dolmetscher Ausbildung: So werden Sie Dolmetscher!

Wie wird man Dolmetscher? Welche Wege bietet die Dolmetscher Ausbildung? Ist Dolmetscher ein Studienfach? Wie können Quereinsteiger Dolmetscher werden? Welche Dolmetscher Fortbildung und Dolmetscher Weiterbildung lohnt sich? Wie wird man Gerichtsdolmetscher? Diese und noch viele andere Fragen zur Dolmetscher Ausbildung beantworten wir in unserem Ratgeber.

Dolmetscher Ausbildung

Dolmetscher – das Berufsbild kurz vorgestellt

In unserem Blogpost “Dolmetschen – mehr als nur eine Begriffserklärung” haben wir ausführlich erklärt, was die Tätigkeit eines Dolmetschers umfasst. Deshalb an dieser Stelle nur ganz kurz:

Was ist die Aufgabe eines Dolmetschers?

Ein Dolmetscher überträgt Gesprochenes von einer in eine andere Sprache. Weiterlesen

Fachübersetzung – vom Übersetzer mit Fachwissen!

Sprache kann Brücke oder Barriere sein. Sie beeinflusst Entscheidungen. Sie schafft Vertrauen oder schürt Misstrauen. Umfragen ergaben, dass mehr als der Hälfte der Konsumenten Informationen zu einem Produkt in ihrer Muttersprache wichtiger ist als dessen Preis. Vor die Wahl gestellt, bevorzugten 90 Prozent der Internetnutzer den Besuch einer Internetseite in ihrer Muttersprache. Fast ein Fünftel habe noch nie eine fremdsprachige Seite besucht. Und fast die Hälfte der Internetnutzer habe noch keinen Kauf in einer ihnen fremden Sprache abgewickelt. Wer heute Informationen, Produkte oder Dienstleistungen international verkaufen möchte, sollte diese Fakten kennen und seine internationalen Inhalte online wie offline in die Sprache(n) seiner Zielgruppen, wenn nötig auch in die Fachsprache(n), übersetzen lassen. Weiterlesen