„Wir müssen helfen und mit anfassen“

Erschöpft und ausgelaugt, aber glücklich. Eine syrische Familie mit zwei Kindern trifft um Mitternacht am Flughafenbahnhof Köln/Bonn ein. In ihren Gesichtern spiegeln sich die Strapazen der Reise wider, dennoch wirken sie erleichtert und sind guter Stimmung. Empfangen werden sie und die anderen Flüchtlinge von Ersthelfern und Dolmetschern. Helfer mit farbigen Warnwesten begleiten auch die syrische Familie zu den Zelt-unterkünften. Sie verteilen Essen, beantworten viele Fragen und bringen Hilfsbedürftige zum Arztzelt. Auch ein Team von Lingua-World ist vor Ort.

Marija Adamy, Lingua-World

Auf den Westen der Dolmetscher stehen die jeweiligen Sprachen, die sie sprechen. „Jeder Flüchtling, ob aus Syrien, den Balkan-Staaten oder aus Afghanistan, soll sofort erkennen, an wen er sich wenden kann und wer seine Sprache spricht. Das gibt ein Stück Sicherheit fern der Heimat“, erklärt Marija Adamy, die das Lingua-World-Team koordiniert. Weiterlesen

Der Name steht für Top-Übersetzungsdienstleistungen

Frankfurt am Main: Bankenmetropole, Messestadt am Main mit einem der weltgrößten Flughäfen. Hier leitet eine Senior-Projektmanagerin die Lingua-World Filiale und zählt große Banken und Airlines zu ihren Stammkunden.
„Lingua-World ist ein Begriff, wenn es um Übersetzungsdienstleistungen, Dolmetscher-Service und Lokalisierung geht“, erklärt sie. „Mit unserer 18-jährigen Erfahrung und über 10.000 Mitarbeitern weltweit, gehören wir zu einigen wenigen Dienstleistern, die in alle Sprachen und Dialekte übersetzen.“ Weiterlesen

Erfolgreich durch Teamwork

Sebastian Struwe und Markus Ruh geben im Vertrieb Vollgas

Ein Angebot innerhalb von Minuten? Eine fertige Übersetzung in wenigen Stunden? Kurzfristige Abstimmungen zwischen Projektmanagement, Lokalisierer und Kunden? Für Sebastian Struwe und Markus Ruh ist das kein Problem.

Markus Ruh und Sebastian Struwe, Lingua-WorldDie beiden Vertriebler bei Lingua-World kümmern sich am Hauptsitz der Firma in Köln um die Standorte Aachen, Berlin, Bremen, Dresden, Düsseldorf, Essen, Frankfurt, Hamburg, Hannover, Köln, das Übersetzungsbüro München, Nürnberg, Regensburg und das Lingua-World Übersetzungsbüro in Stuttgart. Weiterlesen

Sprechen Sie Pidgin?

Gerichtsdolmetscher: Experten für Sprachfeinheiten

Gerichtsdolmetscher werden benötigt, um bei Prozessen oder Polizei­vernehmungen zu übersetzen. Sie sind Spezialisten für Sprachen und vermitteln zwischen Rechtskulturen.

Justitia

Stellen Sie sich vor, Sie sind im Ausland, sprechen die Landessprache nicht und müssen eine Aussage bei der Polizei oder vor Gericht machen. In diesem Fall benötigen Sie einen Dolmetscher. Bei Gerichtsverfahren oder polizeilichen Vernehmungen werden dafür speziell geschulte beeidigte/vereidigte Dolmetscher eingesetzt. „Sie übertragen Sprache und vermitteln gleichzeitig zwischen zwei Rechtskulturen“, erklärt Nelly Kostadinova, Geschäftsführerin von Übersetzungsbüro Lingua-World und selbst erfahrene Dolmetscherin. Weiterlesen

Ausgezeichnet

Mitarbeiter für besondere Leistungen geehrt

Für einige Lingua-World-Mitarbeiter wartete zum Jahresabschluss noch eine ganz besondere Motivationsspritze. Denn Geschäftsführerin Nelly Kostadinova zeichnete ausgewählte Team-Mitglieder mit den Lingua-World-Awards aus. Bei der Verleihung am 19. Dezember 2014 in Köln kamen Mitarbeiter aus ganz Deutschland und aus der neuen Niederlassung in London zusammen, und waren gespannt darauf, wer die begehrten Preise gewinnen sollte. Weiterlesen