Zum Hauptmenü Zum Inhalt

Lectorado con segundo traductor multilingüe

El lectorado de Lingua-World trabaja de forma metódica con el principio de "4 ojos ven mejor que 2".
El segundo traductor multilingüe corrige cualquier tipo de texto en todos nuestros idiomas de trabajo. Ellos dan parte no sólo errores gramaticales o tipográficos, sino también revisan la formación de frases, la gramática, formulación, puntuación y ortografía.

En los textos recién traducidos se controla la existencia de fallos de traducción o discrepancias lingüísticas y, en su caso, se procede a su modificación. La prioridad en el método de trabajo de Lingua-World reside en que los textos estén traducidos de forma unívoca y que cuenten con una lectura satisfactoria a nivel lingüístico.

En Lingua-World los lectorados y traducciones sólo son realizados por profesionales de lengua materna. Le facilitaremos encantados nuestras tarifas de lectorado bajo petición.

menú desplegable lazo +49 221 941030