Zum Hauptmenü Zum Inhalt

Certificada, mecanizada y minuciosa

Sus intereses son nuestra base:

Usted obtiene solo lo que necesita. Siempre sabe lo que hacemos en cada momento. Puede confiar en nosotros. Trabajamos únicamente con profesionales altamente cualificados. Estamos certificados por TÜV NORD conforme a la norma DIN EN ISO 9001:2008 y garantizamos nuestra calidad según la norma DIN ISO 17100:2015.

Sus traducciones son correctas.

Desde el punto de vista lingüístico y terminológico. Siempre. Y es que trabajamos para usted con la tecnología más moderna: SDL Trados Studio, la herramienta TAO líder. Nuestros empleados reciben formación continuamente. Con ello, además de ser altamente eficientes, también somos económicos para su bolsillo.

  • Usted obtiene la máxima calidad: Sus textos tienen el efecto deseado
  • Dispone de su interlocutor personal
  • Siempre está al corriente de lo que sucede

Sus exigencias son las más altas.

Las nuestras también: Trabajamos únicamente con hablantes nativos. Todos los traductores están cualificados a nivel lingüístico y especializados en un campo. Buscamos el traductor ideal para usted y su proyecto. Antes de trabajar para usted, escuchamos y preguntamos. Su jefe de proyectos conoce con exactitud los requisitos y las particularidades de su encargo. Recibirá una oferta completa e individualizada. Se aclaran todos los gastos, incluidos aquellos relacionados con viajes y alojamiento.

«De Lingua-World valoramos, sobre todo, el cumplimiento absoluto de los plazos y, por supuesto, la calidad de la traducción. Trabajamos mucho con clientes de los ámbitos del software, la tecnología de automatización y la electrónica. Encargamos a Lingua-World la traducción de nuestros textos del alemán al inglés. Aquí se requiere terminología muy precisa y Lingua-World la puede facilitar. Casi nunca es necesario llevar a cabo tareas de mejora, ni siquiera en casos de términos especializados, lo cual nos ahorra mucho tiempo y nervios».

Christof Heidemanns, Geschäftsführer i-hoch-4 GmbH

Cuando trabajamos para usted, prestamos atención a los detalles. Por ejemplo, el modo de escribir cantidades o unidades de medida, así como los significados de los colores y los símbolos típicos de cada país. Es decir, su traducción será adecuada para la lengua de destino y el texto seguirá estando dirigido al grupo objetivo.

 

Todas las traducciones se someten a revisión. Cuando ha finalizado el encargo, le pedimos su opinión: ¿Hemos cumplido con nuestro cometido? ¿Está totalmente satisfecho? ¿Tiene preguntas o deseos? ¿Qué podemos mejorar? Porque queremos que se quede con nosotros.

Y hay algo seguro:

En nuestra empresa, sus datos están protegidos. Desde cualquier punto de vista. En todas nuestras oficinas utilizamos la codificación SSL (256 bits). Además, todos nuestros traductores están obligados al secreto profesional.

menú desplegable lazo +49 221 941030