Solicite fácilmente en línea traducciones especializadas e interpretes para los ámbitos del deporte, el arte y la cultura. Traducciones profesionales para todos los idiomas y culturas.
Valores, comportamiento y expresión: la cultura es todo lo que nos une y a la vez nos distingue. La aprendemos como nuestra lengua materna. La entendemos cuando nos relacionamos con otras culturas. Porque la cultura, el arte y el deporte tienen en común el hecho de conectar entre sí a las personas más allá de las fronteras, y sirven siempre para promover el entendimiento.
En Lingua-World estamos convencidos: solo las traducciones especializadas en los ámbitos de la cultura o culturas, el arte y el deporte que hayan sido realizadas por profesionales pueden satisfacer estas elevadas aspiraciones.
Nuestros traductores especializados y certificados realizan para usted traducciones profesionales de:
Los traductores realizan traducciones especializadas escritas y los intérpretes transmiten la palabra hablada y ayudan a personas de diferentes lenguas y culturas a comunicarse sin barreras. Los intérpretes, también para la lengua de signos, y los traductores de Lingua-World están disponibles en todas partes donde sea necesario superar las barreras lingüísticas y crear comunicación, por ejemplo en:
Sin intérpretes ni traductores no habría Parlamento Europeo, ni Naciones Unidas, ni festivales y actividades internacionales, ni tampoco transmisión de la literatura a nivel mundial. Pero los intérpretes y traductores no solo trabajan en los lugares donde se reúnen las «grandes» personalidades y se producen los grandes eventos. Cada día realizan importantes contribuciones al arte y la cultura, la ciencia y el deporte cuando trabajan en una traducción especializada o interpretan en diferentes actos y reuniones, siendo siempre conscientes de que no solo traducen palabras, sino que también contribuyen al entendimiento internacional.
El término «Dolmetschen», la palabra alemana para «interpretación», proviene de la palabra húngara «tolmács», que a su vez fue un préstamo del turco y que se utilizaba para describir a un «mediador entre dos partes». En español, el término «interpretar» proviene del latín «interpretatio» y significa «representación, explicación».
Por tanto, como palabra raíz, Dolmetschen cuenta con una larga historia, lo mismo que la palabra interpretar en español. Los traductores especializados y los intérpretes acreditados de Lingua-World estarán encantados de hacer lo mismo en su labor como intérpretes o como «interpreters», como también se les denomina en inglés.
En su trabajo, actúan con profesionalidad y fiabilidad y siempre demuestran su elocuencia cuando ello sirve a su tarea, así como se muestran discretos y reservados cuando las circunstancias lo requieren.
La rapidez en la tramitación y el cumplimiento absoluto de los plazos establecidos completan nuestros servicios, para los que se recurre sin excepción ahablantes nativos cualificados y experimentados. También estaremos encantados de elaborar un análisis de necesidades por adelantado con el fin de ofrecerle un paquete de servicios perfectamente adaptado a sus necesidades.
Interpretación por parte de profesionales expertos o traducción especializada en temas culturales, deportivos y artísticos: si lo desea, también podemos realizar una traducción de prueba para usted antes de que realice el pedido real y pueda comprobar así la calidad de nuestro trabajo.
Estaremos encantados de asesorarle en todo lo que necesite.
Póngase en contacto con nosotros.
Bonner Straße 484-486
50968 Köln
Teléfono:
+49 221 941030
Correo electrónico: info@
lingua-world.de