Zum HauptmenüZum Inhalt

Fachübersetzungen Kultur, Kunst und Sport

Fachübersetzungen und Dolmetscher für Sport, Kunst und Kultur einfach online buchen. Professionelle Übersetzungen für alle Sprachen und Kulturen.

Werte, Verhalten, Ausdruck: Kultur ist alles, was uns eint oder trennt. Wir erlernen sie wie unsere Muttersprache. Wir verstehen sie, wenn wir uns mit anderen Kulturen befassen. Denn Kultur, Kunst und Sport haben gemeinsam, dass sie Menschen über alle Grenzen hinaus miteinander verbinden, sofern sie der Verständigung dienen.

Wir von Lingua-World sind überzeugt: Nur Fachübersetzungen in den Bereichen Kultur(en), Kunst und Sport, die von Profis angefertigt werden, können diesem hohen Anspruch gerecht werden.

Fachübersetzungen für die Bereiche Kunst und Kultur

Unsere geprüften Fachübersetzer fertigen für Sie professionelle Übersetzungen von

  • Fachbüchern und Fachliteratur zu den Themenbereichen Sport, Kunst, Kultur und Geisteswissenschaften,
  • Abschlussarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und weiteren akademischen Schriften zu Kunst, Kultur und Sport,
  • kunst- und kulturwissenschaftlichen sowie geistes­wissenschaft­lichen Aufsätzen und Essays,
  • Zeitungsartikeln, Reportagen und Pressemitteilungen sowie Pressemappen,
  • Kolloquiums- und Lexikonbeiträgen,
  • Rezensionen, Kritiken und Drehbuchbeurteilungen,
  • Kunstkatalogen, Museums- und Ausstellungskatalogen,
  • Übersetzung von Drehbuchbeurteilungen,
  • Reiseführern und Denkmals-Führern aus allen Sprachen in alle Sprachen dieser Welt.

Übersetzer und Dolmetscher: Damit es mit der Verständigung klappt

Übersetzer fertigen schriftliche Fachübersetzungen an, Dolmetscher übertragen das gesprochene Wort und helfen, Menschen verschiedener Sprachen und Kulturen unmittelbar ins Gespräch zu kommen. Dolmetscher, auch für die Gebärdensprache, und Übersetzer von Lingua-World sind überall anzutreffen, wo sprachliche Hürden überwunden und Verbindun­gen geschaffen werden, beispielsweise bei

  • Treffen multinationaler Delegationen,
  • internationalen Sportereignissen wie Olympiade oder Paralympics, Fußball-Weltmeisterschaft oder Formel-1-Rennen,
  • nationalen und internationalen Kulturveranstaltungen wie Konzerten, Festivals, Ausstellungen oder Preisverleihungen.

Mehr als bloßer Wortwechsel: Der Begriff „Dolmetschen" als Sinnbild internationaler Verständigung

Ohne Dolmetscher und Übersetzer gäbe es kein Europa-Parlament, keine Vereinten Nationen, keine internationalen Feste und Aktivitäten und keine Übertragung von Welt­literatur. Doch Dolmetscher und Übersetzer sind nicht nur dort am Werk, wo sich die ganz „Großen“ treffen und verständigen. Sie leisten täglich Bedeutendes für Kunst und Kultur, Wissenschaft und Sport, wenn sie an einer Fachübersetzung arbeiten oder im Hintergrund von Veranstaltungen in dem Bewusstsein dolmetschen, dass sie nicht nur Wörter übersetzen, sondern zur internationalen Verständigung beitragen.

Schon der Begriff „Dolmetschen“ deutet darauf hin, denn die Bezeichnung für einen „berufs­mäßigen Übersetzer“ stammt vom ungarischen Wort „tolmács“, das wiederum von einem Lehnwort aus dem Türkischen herrührt, mit dem ein „Mittler zwischen zwei Parteien“ be­zeich­net wurde. Die Wortherkunft lässt sich bis ins alte Syrien zurückverfolgen. Verwandte Begriffe finden sich noch heute in zahlreichen Sprachen der Welt, beispielsweise im Afrikaans, in der dänischen oder der serbischen Sprache.

Als Wortstamm ist das Dolmetschen also bereits einmal um die ganze Welt gereist, bevor es sich bei uns niederließ. Die Fachübersetzer und geprüften Dolmetscher von Lingua-World tun es ihm darin gern gleich – als Dolmetscher ebenso wie als „Interpreter“, wie die englische Sprache den Beruf bezeichnet.

Dabei agieren sie professionell und zuverlässig und erweisen sich immer dann als sprach­mächtig, wenn es der Sache dient, sowie als diskret und verschwiegen, wenn es die Umstände erfordern.

Eine schnelle Abwicklung und absolute Termintreue runden unseren Service ab, für den ausnahmslos erfahrene Muttersprachler eingesetzt werden. Gern erstellen wir Ihnen vorab zudem eine Bedarfsanalyse, um Ihnen das auf Sie zugeschnittene Leistungspaket offerieren zu können.

Fachlich versiertes Dolmetschen oder Fachübersetzung für kulturelle Themen, Sport und Kunst – auf Wunsch fertigen wir Ihnen vor der eigentlichen Auftragserteilung auch eine Probeübersetzung, damit Sie sich von der Qualität unserer Arbeit überzeugen können.

Was können wir für Sie tun?

Wir beraten Sie umfassend und gerne!

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf
Menü öffnen Kontakt +49 221 941030