Industrie, Handel, Transportwesen – weltweite Netzwerke bestimmen die moderne Ökonomie, vom Vertragswesen übers Marketing bis hin zu Lieferketten und Lagerhaltung. Damit es zwischen Geschäftspartnern, Lieferanten und Kunden, die in verschiedenen Ländern und Sprachen beheimatet sind, reibungslos läuft, muss die Kommunikation stimmen.
Fachübersetzungen aus den Lingua-World Übersetzungsbüros sorgen in allen Bereichen für Klarheit und Präzision. Denn wir übersetzen Ihre Dokumente und Verträge, Webseiten und Gebrauchsanweisungen, Marketingtexte oder Beipackzettel mit der größten Sorgfalt und Kompetenz. Und ausschließlich unter Einbeziehung von Fachübersetzern für die Industrie, die Land und Leute so gut kennen wie Sprache und Branche.
Fachübersetzungen für die Industrie oder technische Übersetzungen übernehmen bei uns akademisch gebildete Muttersprachler mit Fachausbildung als Übersetzer und mit spezifischen Fachkenntnissen in einem der folgenden Industriebereiche:
Vor der Auftragsannahme prüfen wir, welche unserer Fachübersetzer für die gewählten Sprachräume/Kontinente Kapazitäten frei haben, sodass sie die gewünschte Übersetzung zu Ihrem Wunschtermin anfertigen können.
Möchten Sie unterschiedliche Textsorten mit spezifischen Anforderungen übersetzen lassen, stellen wir optional das passende Team für Sie zusammen. Gern können Sie uns auch persönlich kontaktieren, damit wir gemeinsam Ihren Bedarf analysieren und ein individuelles wie vorteilhaftes Leistungspaket für Sie schnüren.
Ob Sie also in der Industrie, im Transportwesen oder im Dienstleistungsgewerbe tätig sind, ob Ihre Kunden oder Auftraggeber in Europa, Asien oder auf anderen Kontinenten beheimatet sind: Bei Übersetzungsbüro Lingua-World finden Sie Ihre erfahrenen und geprüften Fachübersetzer für alle Sprachkombinationen – für die fachlich korrekte Übersetzung ebenso wie fürs Dolmetschen.
Haben Sie schon einmal versucht, ein technisches Produkt zusammenzusetzen oder zu installieren und sich über die fehlerhafte oder völlig unverständliche Gebrauchsanweisung geärgert? Sind Sie mit den Haftungsansprüchen vertraut, falls Sie ein Produkt fehlerhaft vermarkten? Und können Sie sich den Imageschaden vorstellen, der eintritt, wenn in Ihren Marketingtexten grobe Übersetzungsfehler auftreten, weil der Fachübersetzer mit den sprachlichen Finessen und Eigenheiten, wie sie schon britisches und amerikanisches Englisch unterscheiden, nicht vertraut ist?
Fachübersetzungen von Übersetzungsbüro Lingua-World versorgen Sie mit der guten Gewissheit, dass jedes Wort an der richtigen Stelle sitzt und alle Details korrekt in die Zielsprache übertragen wurden, sprachlich, stilistisch, inhaltlich. Unsere Fachübersetzer kennen nicht nur die Sprache, in die sie übersetzen, sie verfügen auch über Branchenkenntnisse sowie technisches, juristisches und kulturelles Know-how.
Denn wir wissen: Es reicht nicht, Muttersprachler zu sein, um eine einwandfreie Fachübersetzung anzufertigen. Gerade dann nicht, wenn es sich um Übersetzungen handelt, für die es Laien an inhaltlichem Verständnis fehlt.
Ein großer Pool an erfahrenen Übersetzern macht es möglich, dass wir Ihnen Fachübersetzungen für alle Märkte und Sprachen anbieten können: für West- oder Osteuropa, Nah- und Fernost, Asien und Indien. Immer beliebter werden auch Übersetzungen in regionale Dialekte – denn gerade Dialekte schaffen Verbundenheit und Vertrauen. Häufig angefordert werden bei uns zum Beispiel Fachübersetzungen in
Zu den Textsorten, die wir in alle Sprachen dieser Welt fachlich korrekt übersetzen, zählen beispielsweise
Darüber hinaus übernehmen wir die sorgfältige Übersetzung Ihrer gesamten Firmenkorrespondenz – von hieb- und stichfesten Verträgen bis hin zu Angebots- und Rechnungsstellungen oder auch zielgruppengerechten Akquise-Anschreiben. Und selbstverständlich garantieren wir Ihnen nicht nur einhundertprozentige Zufriedenheit, sondern auch absolute Diskretion und Verschwiegenheit.
Marketingtext oder technische Dokumentation: Exzellente Fachübersetzungen sind wie ein Aushängeschild für Ihr Unternehmen oder Ihre Dienstleistung und tragen positiv zu Ihrer Reputation und dem Firmenimage bei. So, wie Sie die Kreation Ihres Corporate Designs oder Ihrer Website einem erfahrenen Designer anvertrauen, statt jemanden zu beauftragen, der "ein bisschen zeichnen" kann, sollten Sie daher auch mit all Ihren Übersetzungen verfahren. Denn letztlich geht es nicht nur um ausgezeichnete Texte, es geht um das Vertrauen, das Sie bei Kunden, Vertragspartnern und Sponsoren erwirken.
Mit der Wahl eines Übersetzers von Lingua-World entscheiden Sie sich für einen nachweislich qualifizierten und SDL-zertifizierten Übersetzungsdienst, bei dem Mensch und Technologie optimal zusammenarbeiten.
SDL ist der führende Anbieter von Lösungen für Global Information Management und bietet das LSP (Language Service Provider) Partnerprogramm für Sprachdienstleister.
Das SDL Zertifizierungsprogramm ist anerkannter Industriestandard für die Fachkenntnis im Bereich SDL Software. Es ist branchenweit die bedeutendste technologiebasierte Zertifizierung. Mit dem SDL Zertifizierungsprogramm werden die Lingua-World Mitarbeiter kontinuierlich nach dem neuesten technologischen Stand in Terminologiemanagement und Qualitätssicherung geschult. Dies dient der Sicherung einer effizienten und qualitativ für den Kunden hochwertigen Arbeitsweise. Qualitätsmanagement und ein optimales Projektmanagement sichern unseren langjährigen Kunden qualifizierte Übersetzungsdienste.
Sie sind überzeugt und würden uns gern sofort mit einer Fachübersetzung beauftragen? Sie haben weitere Fragen oder wüssten gern, ob wir auch für Ihre Branche und die Übersetzung der von Ihnen benötigten Textsorten der richtige Partner sind?
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage und erstellen Ihnen gern ein individuelles Leistungspaket!
Kontaktieren Sie uns!
Bonner Straße 484-486
50968 Köln
Telefon:
+49 221 941030
E-Mail: info@
lingua-world.de