Zum Hauptmenü Zum Inhalt

Verhandlungsdolmetscher

Vertrauliches neutral übermitteln: Verhandlungsdolmetschen

Vertrauliche Gespräche, ein erstes Kennenlernen neuer Geschäftspartner oder ein Austausch auf politischer Ebene, von dem die Öffentlichkeit einmal ausgeschlossen bleiben soll: Verhandlungs­dolmetscher werden immer dann angefordert, wenn in kleiner Runde Wichtiges auf der Tages­ordnung steht. Als Dolmetscher verfügt der Übersetzer idealerweise über perfekte Sprach­kenntnisse in den beiden Verhandlungssprachen.

Über die nachgewiesenen Sprachkenntnisse hinaus muss der Verhandlungsdolmetscher sich in der jeweiligen Situation angemessen verhalten können. Die Ansprüche an seine charakterlichen Eigenschaften sind daher ebenso hoch wie die an sein Erscheinungsbild und seine Allgemein­bildung und/oder Spezialisierung.

Da für das Verhandlungsdolmetschen zumeist nur eine Person gebucht wird, spielen Sorgfalt, das Bewusstsein für die Bedeutung einer korrekten und neutralen Übersetzung sowie das Gespür für Situationen und Anlässe ebenfalls eine wichtige Rolle bei der Auswahl des passenden Verhandlungsdolmetschers.

Unverbindliche Anfrage

Für erfolgreiches und vertrauensvolles Dolmetschen in entscheidenden Momenten stehen wir bereit. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!

Dolmetschen-Anfrage

Verhandlungsdolmetscher, Simultandolmetscher oder beeidigter Dolmetscher?

Welche Art von Dolmetscher Sie über Lingua-World buchen, hängt wesentlich vom Anlass und von der Gestaltung des anstehenden Events ab. Für Konferenzen und Veranstaltungen, die in großer Runde stattfinden und für die daher der Einsatz von Mikrofonen oder Übertragungsgeräten erforderlich ist, buchen Sie am besten einen oder mehrere Simultandolmetscher. Das benötigte Equipment stellen wir ebenfalls gegen Gebühr zur Verfügung.

Einen beeidigten/vereidigten Dolmetscher wählen Sie für behördliche Zwecke oder wenn der Sprachmittler für ein polizeiliches/gerichtliches Verfahren benötigt wird. Ein Verhandlungsdolmetscher ist immer dann die richtige Wahl, wenn Sie in kleiner exklusiver Runde vertrauliche Gespräche führen wollen, die in maximal zwei Sprachen übersetzt werden müssen.

Unabhängig von der Art des Dolmetschens, für die Sie sich entscheiden, stehen Ihnen all unsere bewährten Verhandlungsdolmetscher, Simultandolmetscher und beeidigten Dolmetscher auch kurzfristig zur Seite. Wir vermitteln unsere freien Mitarbeiter zudem bundes- und weltweit und können fast alle Weltsprachen und Dialekte bedienen.

Tipps fürs Verhandlungsdolmetschen und Ihre Gesprächsrunde

Damit das Verhandlungsdolmetschen diskret, aber erfolgen kann, weisen Sie dem Dolmetscher idealerweise einen Platz zu, an dem er von allen Anwesenden gut gesehen und gehört wird. Als vorteilhaft hat es sich erwiesen, hierfür eine Zusammenkunft am „runden Tisch“ zu organisieren.

Da der Gesprächsdolmetscher keine Notizen anfertigt, sollten die zu übersetzenden Redebeiträge eher kurz gehalten sein. Dadurch bleibt – trotz der kurzen Unterbrechung während des Über­setzens – auch der Charakter des Dialogischen erhalten. Dennoch sollten Sie in der Vor­bereitung bedenken, dass sich die Redezeit insgesamt verlängern wird. Planen Sie daher ausreichend Zeit für Ihre Gesprächsrunde ein. Hilfreich ist es zudem, wenn Sie Ihren Verhandlungsdolmetscher vorweg mit einigen Grundinformationen über den Charakter und den Inhalt des Gesprächs versorgen.

Verhandlungsdolmetscher buchen

Verhandlungsdolmetscher, die alle genannten Eigenschaften und Fähigkeiten mit­bringen, können Sie in den Lingua-World Übersetzungsbüros direkt buchen. Nutzen Sie einfach unser Kontakt­formular oder teilen Sie uns per E-Mail mit, wann und für wel­chen Anlass Sie unsere Hilfe benötigen. Wir beraten Sie umfassend und gerne!

 

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf
Menü öffnen Kontakt +49 221 941030