Zum HauptmenüZum Inhalt

Fachübersetzungen

Als Sprachdienstleister sind wir von Lingua-World weltweit tätig. Wir fertigen Jahr für Jahr zuverlässig und schnell Tausende von Übersetzungen für Unternehmen aller Branchen an. Ein Schwerpunkt liegt dabei auf Fachübersetzungen, die unsere Fachübersetzer in rund 180 Sprachen übertragen.

Qualifizierte Übersetzer für professionelle Fachübersetzungen

Zum weltweiten Netzwerk von Lingua-World gehören über 10.000 geprüfte Übersetzer und Dolmetscher. Unsere Fachübersetzer zeichnen sich durch Sprachkenntnisse auf dem Niveau von Muttersprachlern aus und verfügen über ein fundiertes Branchenwissen oder über eine Ausbildung in bestimmten Wissensbereichen wie beispielsweise Medizin, Wirtschaft, Jura oder Marketing. Auf diese Weise stellen wir sicher, dass jede Fachübersetzung von einem Experten übertragen und daher sprachlich wie inhaltlich in einwandfreier Qualität abgeliefert wird.

Die Qualität unserer Fachübersetzungen prüfen wir zusätzlich durch die Einhaltung des sogenannten „Vier-Augen-Prinzips“, was bedeutet, dass jede Übersetzung von einem weiteren Fachübersetzer gründlich gegengelesen wird. Der Einsatz von intelligenten Übersetzungstechnologien und Datenbanken rundet das Qualitätsmanagement für den Bereich Fachübersetzungen ab.

Unverbindliche Anfrage
Übersetzungs-Anfrage

Fachübersetzungen: Die wichtigsten Fachbereiche im Überblick

  • Anlagenbau
  • Antriebstechnik
  • Automatisierungstechnik
  • Automobiltechnik
  • Automotive
  • Banken u. Finanzen
  • Behördenwesen
  • Biotechnologie
  • Chemie
  • Drucktechnik
  • E-Commerce
  • Elektrotechnik
  • Emissionstechnologie
  • Energietechnik
  • Eventmanagement
  • Flugzeugtechnik
  • Fördertechnik
  • Gebäudetechnik
  • Hardware
  • Industrie
  • Informationstechnologie
  • Ingenieurwesen
  • Kerntechnik
  • Klimatechnik
  • Kommunikation
  • Kommunikationstechnologie
  • Kraftwerksbau
  • Krantechnik
  • Kühltechnik
  • Kunststofftechnik
  • Kultur
  • Labortechnik
  • Landmaschinen
  • Lufttechnik
  • Marketing
  • Marktforschung
  • Maschinenbau
  • Medizinische Übersetzungen
  • Medizintechnik
  • Messtechnik
  • Mobilfunktechnik
  • Motorenbau
  • Nanotechnologie
  • Navigationstechnik
  • Netzwerktechnik
  • Optotechnik
  • Pharmazie
  • Prozesstechnologie
  • Public Relations
  • Recht/ Beglaubigte Übersetzungen
  • Regeltechnik
  • Robotertechnik
  • Sanitärtechnik
  • Schneidetechnik
  • Schweißtechnik
  • Software
  • Solartechnik
  • Steuerwesen
  • Straßenbaumaschinen
  • Systemtechnik
  • Technische Übersetzungen
  • Telekommunikation
  • Touristik
  • Umwelttechnik
  • Unternehmensberatung
  • Verfahrenstechnik
  • Verpackungstechnik
  • Versicherungen
  • Wärmetechnik
  • Wassertechnik
  • Werkzeugbau
  • Windenergietechnik
  • Werbung
  • Wirtschaftsprüfung
  • Zahnmedizin

„Mit Lingua-World haben wir einen Partner gefunden, der unsere Anforderungen flexibel, professionell und schnell umsetzen kann. Wir schätzen besonders die unkomplizierte Abwicklung unserer Aufträge.“

Daniela Löhr, W.I.S. Sicherheit + Service GmbH & Co. KG

Ihre Vorteile im Überblick

  • Expertenteam aus diplomierten Fachübersetzern
  • Expertise durch Branchenwissen in ihrem Fachgebiet
  • Über 10.000 Muttersprachler mit Sprachstudium als Fachübersetzer im Einsatz
  • Schnelle Reaktionszeiten und Abwicklung
  • Prozessorientiertes Qualitätsmanagement
  • Qualitätskontrolle der Übersetzungen durch 2 Fachübersetzer im Lektorat
  • Lingua-World ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 und DIN EN ISO 17100

Qualifizierte Fachübersetzer: Sprachexperten für alle Bereiche

Lingua-World erstellt Ihre professionelle Fachübersetzung in Deutsch ⇆ Englisch, Arabisch, Chinesisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Slowakisch, Spanisch, Türkisch, Ungarisch und in 180 weitere Sprachen und Dialekte!

Zur Übersicht der Lingua-World Übersetzungsbüros

Fachübersetzungen: Definition und Durchführung

Fasst man den Begriff Fachübersetzung in einem erweiterten Sinn, lässt sich jede professionell angefertigte Übertragung von Texten als solche bezeichnen. Denn ob es sich nun um Literatur, Urkunden oder Gebrauchsanweisungen handelt, eine Übersetzung, die nicht allein privaten Zwecken dient, muss mit dem erforderlichen Sprachwissen und fundierter Sachkenntnis erstellt werden.

Fachübersetzung: Definition im engeren Sinn

Im eigentlichen Sinn bezeichnet man als Fachübersetzung die Übertragung von Fachtexten, Gebrauchstexten und Dokumenten, die einem akademischen Wissensbereich oder aber einer bestimmten Branche aus Industrie und Technik zugehörig sind.

Fachübersetzer bringen vertieftes Wissen aus diesem Fachbereich mit. So übernehmen Fachübersetzer mit juristischem Grundwissen beispielsweise die Übersetzung von Verträgen, AGB oder Patentangelegenheiten, Fachübersetzer mit einer Ausbildung im technischen Bereich kümmern sich um die Übersetzung von Texten aus dem Ingenieurswesen oder aus Branchen wie beispielsweise der Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrttechnik, Energieversorgung und Telekommunikation.

Für jede Branche und jeden Wissenszweig – auch auf dem Niveau von wissenschaftlichen Publikationen – finden Sie bei Lingua-World ausgezeichnete Fachübersetzer, die mit Detailkenntnissen und optimalem Sprachverständnis eine Übersetzung in die gewünschte Zielsprache vornehmen.

Ohne Aufwand den geeigneten Fachübersetzer finden

Statt eine Reihe von Fachübersetzern einzeln abzufragen, haben Sie bei Lingua-World Zugriff auf einen weltweiten Pool an exzellenten Fachübersetzern, die Ihre Texte in alle und aus allen Sprachen dieser Welt termingerecht und zu fairen Preisen übersetzen. Denn nicht Sie müssen sich darum kümmern, den passenden Fachübersetzer zu ermitteln, sondern wir finden den kompetenten Übersetzer für Sie, der genau zu Ihrem Projekt oder Auftrag passt – einmalig, mehrfach oder auch in kontinuierlicher Zusammenarbeit.

Service und zusätzliche Leistungen für Ihre Fachübersetzungen von Lingua-World

Fachübersetzer von Lingua-World sind sprachlich wie inhaltlich Experten auf ihrem Gebiet und arbeiten mit technischen Hilfsmitteln (z.B. Translation-Memory- und Terminologie-Verwaltungs-Systeme), die sicherstellen, dass das Wording exakt zu Ihrem Anliegen und Ihrem Unternehmen passt. Neben der Übertragung Ihrer Fachtexte übernehmen sie optional auch die Anfertigung von Inhaltsangaben oder Abstracts, die Erstellung von Glossaren oder Suchwortlisten zu Ihren Texten sowie weitere ergänzende Leistungen für Ihre Fachübersetzungen.

Ein Spezialgebiet der Übersetzung für bestimmte Fachbereiche stellt die Lokalisierung dar, in deren Rahmen Software (Softwarelokalisierung), Webseiten (Website Lokalisierung), Computerprogramme, Online-Tools sowie Handbücher und Navigation in die gewünschte Zielsprache übersetzt werden. Die Lokalisierung erfolgt dabei wie die sprachliche Übersetzung mit Blick auf die kulturellen und inhaltlichen Unterschiede, die für das Zielland und die Zielsprache zu berücksichtigen sind.

Sie benötigen rasch und zuverlässig eine professionelle Fachübersetzung?

Sie haben Fragen zu unseren Leistungen oder möchten ein individuelles Angebot für einen komplexen Übersetzungsauftrag einholen? Kontaktieren Sie uns! Persönlich, telefonisch oder über eine einfache Online-Anfrage!

Übersetzungs-Anfrage
Menü öffnen Kontakt +49 221 941030