As a language service provider, Lingua-World operates all over the world. Every year, we produce thousands of translations for companies from all industries quickly and reliably. One of our key focuses here is specialised translations, which our specialist translators produce in around 180 languages.
Lingua-World’s global network comprises over 10,000 qualified translators and interpreters. Our specialist translators have language skills at native-speaker level and possess sound industry knowledge or a qualification in certain fields of knowledge, such as medicine, economics, law or marketing. This is how we ensure that every specialised translation is produced by an expert and deliver excellent linguistic and subject-specific quality.
We also check the quality of our specialised translations by applying the principle of dual control, which means that every translation is closely revised by a second specialist translator. The use of intelligent translation technologies and databases rounds out our quality management for specialised translations.
Lingua-World produces professional specialised translations in German ⇆ English, Arabic, Chinese, French, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Slovakian, Spanish, Turkish, Hungarian and 180 other languages and dialects.
„Mit Lingua-World haben wir einen Partner gefunden, der unsere Anforderungen flexibel, professionell und schnell umsetzen kann. Wir schätzen besonders die unkomplizierte Abwicklung unserer Aufträge.“
Looking at the term specialised translation in a broad sense, every professionally produced rendition of texts in another language could be considered as such. Because whether it’s literature, certificates or instruction manuals, a translation that is intended not purely for private purposes must be produced with the necessary linguistic knowledge and sound expertise.
What we actually designate as specialised translation is the rendition of subject-specific texts, functional texts and documents belonging to an academic field or a specific sector within industry and technology in another language.
Specialised translators possess in-depth knowledge in this specialist area. For instance, specialist translators with fundamental legal knowledge translate contracts, GT&Cs or patent documents, specialist translators with technical training translate engineering texts or texts from sectors such as the automotive industry, aerospace, power supply and telecommunications.
For every sector and every branch of knowledge – right up to the level of academic publications – Lingua-World translation agency will find you outstanding specialist translators to produce a translation in your requested target language with detailed knowledge and perfect linguistic comprehension.
Instead of making separate inquiries with a series of specialist translators, at Lingua-World you have access to a global pool of excellent specialists who can translate your texts into and out of all languages on time and at fair prices. You don’t need to find the right specialist translator yourself. Instead, let us find a skilled translator for you who fits your project or order perfectly, be it just once, on multiple occasions or on the basis of ongoing cooperation.
Specialist translators at the Lingua-World translation agencies are linguistic and subject-specific experts in their field and work with technical tools (e.g. translation memory and terminology management systems) which ensure that the wording fits your objective and your company perfectly. As well as translating your specialised texts, they can also provide optional services such as producing summaries or abstracts, creating glossaries or search term lists for your texts and other supplementary deliverables for your specialist translations.
Localisation is a special area of translation for certain fields which involves translating software (software localisation), websites (website localisation), computer programmes, online tools as well as manuals and navigation into the required target language. Localisation is carried out in the same way as linguistic translation, taking into account the differences in culture and content that need to be considered for the target country and target language.
If you have any questions about our services or would like an individual quotation for a complex translation order, please contact us! In person, by phone or by sending a simple online request.Request a translation