Noi di Lingua-World forniamo servizi linguistici in tutto il mondo. Anno dopo anno produciamo migliaia di traduzioni per aziende di tutti i settori, distinguendoci per la nostra affidabilità e velocità. Il nostro core business è rappresentato, fra l'altro, dalle traduzioni specializzate che i nostri traduttori specializzati eseguono in circa 180 lingue.
La rete mondiale di Lingua-World è formata da oltre 10.000 traduttori e interpreti certificati. I nostri traduttori specializzati si mettono in luce per le loro conoscenze linguistiche, equiparabili a quelle dei madrelingua, e dispongono di solide conoscenze settoriali o di una formazione in determinati settori della conoscenza quali medicina, economia, giurisprudenza o marketing. Grazie a ciò possiamo garantire che ogni traduzione specializzata venga eseguita da un professionista esperto e sia pertanto caratterizzata da una qualità ineccepibile sia sul piano linguistico che del contenuto.
Inoltre, la qualità delle nostre traduzioni specializzate viene testata attraverso il cosiddetto "controllo incrociato": ciò significa che tutte le traduzioni vengono sottoposte ad un controllo approfondito da parte di un secondo traduttore specializzato. Il ricorso a tecnologie di traduzione intelligenti e a database completa la gestione della qualità nell'ambito delle traduzioni specializzate.
Lingua-World fornisce traduzioni specializzate professionali nelle seguenti combinazioni linguistiche: Tedesco ⇆ inglese, arabo, cinese, francese, italiano, giapponese, polacco, portoghese, russo, slovacco, spagnolo, turco, ungherese e in 180 ulteriori lingue e dialetti!
Vai alla panoramica delle agenzie di traduzione Lingua-World
Se la si considera nel suo significato più ampio, la traduzione specializzata si può definire come la trasposizione di testi in un'altra lingua realizzata in modo professionale. Che si tratti di letteratura, atti o istruzioni per l'uso non importa: una traduzione non destinata semplicemente a proprio uso e consumo deve essere realizzata con le necessarie conoscenze linguistiche e una solida conoscenza specifica nel settore.
Nel senso vero e proprio del termine, si definisce traduzione specializzata la trasposizione in un'altra lingua di testi specifici, informativi e documenti che appartengono ad un campo del sapere accademico oppure anche a un determinato settore dell'industria e della tecnica.
I traduttori specializzati possono contare su una profonda conoscenza del campo in questione. Pertanto, ad esempio, traduttori specializzati con conoscenze fondamentali in ambito giuridico si occupano della traduzione di contratti, condizioni generali di contratto o documenti che riguardano brevetti, mentre traduttori specializzati con una formazione tecnica si occupano della traduzione di testi di ingegneria o di settori quali l'industria automobilistica, la tecnologia aerea e aerospaziale, l'alimentazione di energia e le telecomunicazioni.
Per ogni settore e ogni ramo del sapere – anche quando si tratta di pubblicazioni scientifiche – presso l'agenzia di traduzioni Lingua-World troverete eccellenti traduttori specializzati che eseguono traduzioni nella lingua di destinazione desiderata forti delle proprie conoscenze specifiche e di una perfetta comprensione della lingua.
Invece di interpellare una serie di singoli traduttori specializzati, grazie a Lingua-World avrete accesso a una squadra globale di eccellenti professionisti che tradurranno per voi i testi in e da tutte le lingue mondiali, a prezzi equi e con la massima puntualità nella consegna. Non dovrete preoccuparvi di individuare il traduttore specializzato giusto, perché saremo noi a trovare il traduttore competente che fa al caso vostro, perfetto per il vostro progetto o il vostro incarico, a prescindere che si tratti di un lavoro una tantum o di più lavori, oppure di una collaborazione continuativa.
I traduttori specializzati di Lingua-World sono esperti nel loro settore sia sul piano linguistico che contenutistico e lavorano supportati dalla tecnologia (ad es. con sistemi per la gestione delle memorie di traduzione e della terminologia), che garantisce l'uso di un linguaggio e di termini perfettamente rispondenti alle vostre esigenze e alla vostra azienda. Oltre alla traduzione dei vostri testi specialistici ci occupiamo anche, su richiesta, della produzione di contenuti o abstract, della creazione di glossari o elenchi di parole chiave relativi ai vostri testi oppure ancora di ulteriori servizi specifici per le vostre traduzioni specializzate.
Un campo specialistico della traduzione è rappresentato dalla localizzazione , nella quale vengono tradotti nella lingua di arrivo desiderata software (localizzazione di software), siti web (localizzazione di siti web), programmi per computer, tool online così come manuali e navigazione. La localizzazione è una sorta di traduzione linguistica nella quale viene prestata una particolare attenzione alle differenze culturali e contenutistiche che devono essere tenute in considerazione per il paese e la lingua ai quali è destinata la traduzione.
Avete domande sui nostri servizi o desiderate ricevere un'offerta personalizzata per un incarico di traduzione complesso? Contattateci! Di persona, al telefono o semplicemente inviando una richiesta via e-mail.
Richiesta di traduzione
Bonner Straße 484-486
50968 Köln
Numero di telefono:
+49 221 941030
Indirizzo e-mail: info@
lingua-world.de