Demande pour une traduction
Cryptage SSL (AES 256 bits)
  1. Sélectionner la langue
  2. Votre texte & le délai souhaité
  3. Saisissez vos coordonnées
Demande pour un interprétariat
Cryptage SSL (AES 256 bits)
  1. Sélectionner la langue
  2. Choisissez l'activité et le lieu
  3. Saisissez vos coordonnées

Lingua-World s'occupe de la gestion terminologique

Qu’il s’agisse de documents ayant trait à l’industrie, le commerce, les sciences, la chimie ou la médicine, nous disposons d’une énorme base terminologique appropriée à tous les domaines de spécialisation acquise au cours de nos années d’expérience. Nous adaptons cette base de données en fonction des termes utilisés par le donneur d’ordre et nous la préparons pour une utilisation individuelle. Pour ce faire, nous examinons, par exemple, les correspondances des clients, les documents, les manuels, les messages et les comptes rendus des différents départements de l’entreprise. 

Nos traducteurs utilisent déjà cette terminologie lors de la traduction de nouveaux documents. En même temps, nous enrichissons la base de données de votre entreprise de nouveaux concepts pas encore répertoriés. Une adaptation régulière de la terminologie dans l’ensemble de notre base de donnée garantit l’emploi continu de vocabulaire homogène.

menu ouvert liaison +49 221 941030