Zum Hauptmenü Zum Inhalt

Traductions médicales

Il est toujours judicieux de confier une traduction spécialisée à un professionnel. Dans le domaine de la médecine et de la pharmacie, une traduction médicale précise est certes garante de la qualité de la traduction. Mais elle préserve aussi la vie et la santé des gens, souligne votre expertise et s’affirme comme une référence incontestée.

En effet, les progrès médicaux fonctionnent uniquement si les gens ont confiance dans la médecine et la pharmacie et si les collègues participent à des échanges internationaux. Une excellente traduction médicale spécialisée contribue à la renommée d’un médecin ou d’une entreprise pharmaceutique, sans l’embarras d’une traduction erronée ou incompréhensible.

Demande sans engagement
Votre demande de traduction

Antigènes ou anticorps, Fahrenheit ou Celsius, résultats d’analyses biomédicales ou résultats d’analyses diagnostiques ? Ces questions ne se posent pas aux traducteurs spécialisés de Lingua-World, car ils sont ou étaient eux-mêmes membres des professions médicales ou pharmaceutiques et ils maîtrisent parfaitement la langue cible et sa terminologie spécifique.

Ainsi, ils ne traduisent pas uniquement les mots et le sens de vos textes ; ils comprennent également les tenants et les aboutissants et livrent des traductions spécialisées dans le domaine médical et pharmaceutique d’une excellente qualité, s’agissant aussi des technologies ou des méthodes de traitement innovantes. Dans le monde entier, dans toutes les langues et dialectes, qu’il s’agisse d’un diagnostic, d’un rapport médical, d’une étude ou d’une évaluation par les pairs dans une revue scientifique reconnue.

Lingua-World : les prestations de notre agence de traduction de textes médicaux

Même si la terminologie technique ressemble à du « chinois » pour un néophyte, cette terminologie doit répondre aux standards scientifiques et médicaux lorsque vous vous adressez à un public de spécialistes. Les traducteurs spécialisés de Lingua-World rédigent pour vous

  • des traductions médicales d’études et de nouvelles méthodes de traitement connues, de thérapies ou de vaccins.
  • des traductions pharmaceutiques de documentations et études, ainsi que de programmes expérimentaux, d’analyses et de résultats de recherches.
  • des traductions de brevets dans le domaine médical / pharmaceutique.
  • des traductions de textes médicaux, des travaux de fin d’études pour les universités et universités de sciences appliquées, à partir de toutes les langues, dans toutes les langues.
  • des traductions précises et concises de publications spécialisées dans des revues scientifiques et sur des portails en ligne.
  • des traductions spécialisées d’instructions techniques pour des dispositifs et des accessoires médicaux.
  • d’excellentes traductions médicales de notices de médicaments – destinées aussi à un usage international et dans toutes les langues du monde.
  • des traductions professionnelles de résultats médicaux, de diagnostics médicaux et d’analyses diagnostiques.
  • des courriers et rapports médicaux.
  • des traductions confidentielles d’expertises médicales.
  • des traductions solides de rapports commerciaux pour le génie médical et les entreprises pharmaceutiques – en allemand, anglais, italien, russe, turc et toutes les autres langues.
  • des traductions de documents, formulaires et imprimés médicaux, de formulaires d’information et d’anamnèse, d’attestations étrangères, de certificats ou de conventions d’honoraires.
  • des localisations, à savoir examen et concordance de vos sites web, applications et logiciels médicaux au regard des standards régionaux et internationaux.

Gestion de la terminologie et du langage pour votre traduction spécialisée

Un langage technique se caractérise par l’usage de termes non choisis au hasard, mais qui font partie d’une systématique précise et judicieuse. Un rhume n’est pas une grippe et une infection virale ne se soigne pas avec des médicaments antibactériens.

Pour répondre à tout moment aux standards médicaux rigoureux et aux avancées pharmaceutiques rapides, Lingua-World recourt à une gestion approfondie et rigoureuse de la terminologie. Ceci consiste à actualiser régulièrement notre base de données de termes médicaux et à rédiger des traductions médicales en utilisant un langage adéquat et homogène.

Si vous confiez d’autres traductions à nos traducteurs, ceci permet de garantir que la terminologie autre que les purs termes techniques sera adaptée à votre entreprise ou vos services.

Traductions spécialisées pour le secteur pharmaceutique et médical

Lingua-World propose des traductions médicales à partir de toutes les langues et dans toutes les langues. Nos traducteurs spécialisés disposent d’une expertise et d’une expérience avérées. Les traductions souvent demandées sont

  • les traductions spécialisées pour la médecine du travail, la biotechnologie, la chirurgie, l’odontologie, la diabétologie, la génétique, la médecine légale, les soins de santé, l’infectiologie, la cardiologie, le génie médical, la neurologie, l’oncologie, la pharmacologie, la psychiatrie, la virologie, la médecine dentaire et de nombreux autres domaines.
  • les traductions spécialisées pour les secteurs connexes et la recherche, par exemple pour le secteur de la chimie.
  • les traductions médicales pour la médecine humaine, les traductions médicales pour le génie médical et les traductions médicales pour la médecine vétérinaire.
  • les traductions médicales et pharmaceutiques pour les laboratoires et les analyses.
  • les traductions professionnelles de publications médicales.
  • les traductions précises et rapides concernant le SARS-CoV-2 ou le coronavirus COVID-19.

Agence de traduction de textes médicaux, Lingua-World ne laisse rien au hasard. Pour cette raison, notre gestion de la qualité a la certification DIN EN ISO 9001 depuis 2008, actuellement dans sa dernière version 9001:2015.

En outre, nos traducteurs sont tenus au respect de la norme DIN EN ISO 17100 (norme succédant à la norme DIN EN ISO 15038) qui régit les exigences obligatoires en matière de prestations de traductions et de processus de traduction.

Plus que le respect des normes, c’est la satisfaction des souhaits de nos clients qui nous tient le plus à cœur. Nous garantissons un traitement rapide et le respect des délais, une grande flexibilité et une grande rigueur, ainsi que le strict respect de la confidentialité des données et des contenus en relation avec la traduction spécialisée.

Avant de nous confier votre traduction, vous avez aussi la possibilité de demander une traduction test et/ou une analyse de vos besoins. Vous pouvez ainsi vous convaincre des compétences de notre agence de traductions spécialisées dans le secteur médical et pharmaceutique et vous recevez un ensemble de prestations adapté à vos besoins.

Vous effectuez votre demande en ligne. Vous pouvez contacter nos équipes de traducteurs spécialisés dans les villes suivantes : Cologne, Aix-la-Chapelle, Berlin, Brême, Dresde, Düsseldorf, Essen, Francfort, Hambourg, Hanovre, Munich, Nuremberg, Regensbourg et Stuttgart.

Que pouvons-nous faire pour vous ?

ous vous fournissons volontiers toutes les informations nécessaires !

Contactez-nous !
menu ouvert liaison +49 221 941030