Demande pour une traduction
Cryptage SSL (AES 256 bits)
  1. Sélectionner la langue
  2. Votre texte & le délai souhaité
  3. Saisissez vos coordonnées
Demande pour un interprétariat
Cryptage SSL (AES 256 bits)
  1. Sélectionner la langue
  2. Choisissez l'activité et le lieu
  3. Saisissez vos coordonnées

Direction: Nelly Kostadinova, fondatrice de Lingua-World

Certes, nous possédons la faculté de penser sans parler. Cependant, la langue reste notre instrument principal dès lors que nous voulons communiquer nos pensées. 200 ans après Guillaume de Humboldt, nous nous trouvons aujourd’hui dans la dite « ère de la communication » : nous dialoguons de plus en plus fréquemment avec des personnes, dont la pensée repose sur un système linguistique différent du nôtre.

Histoire de l’entreprise depuis 1990

En 1990, une bourse de la Konrad-Adenauer-Stiftung permet à la journaliste Nelly Kostadinova de s’installer à Cologne. À l’époque, elle ne parle pas encore un mot d’allemand. Mais cela ne dure guère longtemps : son poste à la chaîne de radio « Deutschlandfunk » lui permet d’acquérir rapidement une base solide en allemand. Les travaux de traduction pour les pouvoirs publics et d’interprétation pour les tribunaux ne se firent pas attendre longtemps : sa maîtrise parfaite de la langue anglaise, russe, serbo-croate et bulgare a permis à l’immigrante âgée de 35 ans à l’époque, de s’assurer un bon niveau de vie en Allemagne.

En 1997, elle crée l'agence de traduction et d’interprétation Lingua-World à Cologne, et plus précisément en tant que sous-locataire d’un commerçant de lampes dans le « quartier belge », où aujourd’hui encore se trouvent de multiples agences et entreprises de médias.

En 2001, Lingua-World emménage dans ses propres locaux au sein du quartier Klettenberg.

En 2001, une première filiale de Lingua-World est ouverte à Aix-la-Chapelle. D’autres filiales voient le jour à Francfort, Nuremberg et Stuttgart.

En 2006, une filiale est créée à Düsseldorf. Cette même année, Nelly Kostadinova décide de multiplier son modèle entrepreneurial sur la base du franchisage. Le premier partenaire franchisé, Andrea Gavriel, ouvre un bureau à Brême. L’interprète et traductrice se trouve aujourd’hui encore à la tête d’un des bureaux les plus importants de Lingua-World en Allemagne.

En 2008, une filiale est ouverte à Hambourg.

En 2009, Lingua-World est nominé pour le prix colonais de l’esprit d’entreprise. La même année, une filiale est ouverte à Berlin, une autre à Essen.

En 2010, Nelly Kostadinova est l’une des trois entrepreneuses nominées au prix international « Business Woman Award – Veuve Clicquot ». La délibération n’a pas encore eu lieu.

menu ouvert liaison +49 221 941030