Aanvraag voor vertaling
SSL-codering (AES 256 bit)
  1. Taal kiezen
  2. Uw tekst en gewenste levertermijn
  3. Contactgegevens invoeren
Aanvraag voor tolken
SSL-codering (AES 256 bit)
  1. Taal kiezen
  2. Vakgebied en plaats kiezen
  3. Contactgegevens invoeren

Vertaling en lokalisatie van software en websites

Vertalingen voor de IT-sector (informatietechnologie)

Leven zonder IT? Onmogelijk!
Dankzij de moderne informatietechnologie, het internet en software is communicatie niet alleen veel sneller en eenvoudiger geworden, maar tegelijkertijd ook complexer en veelzijdiger. Lingua-World werkt wereldwijd samen met een groot aantal native vertalers die niet alleen een talenopleiding voor hun talencombinatie hebben gevolgd, maar ook een opleiding in de IT-sector en de betreffende domeinen.

Vertalingen voor de IT-sector:

  • handleidingen voor hardware
  • commerciële en juridische documenten
  • vertaling en lokalisatie van software
  • vertaling en lokalisatie van websites

Met de toenemende globalisering van de markten wordt lokalisatie steeds belangrijker. Vertaling of lokalisatie bij Lingua-World houdt een professionele aanpassing van producten, websites of documenten in:

  • aanpassing aan de taalkundige eisen van het doelland of de doelmarkt
  • aanpassing aan de culturele eisen en behoeften van het doelland of de doelmarkt
  • lokalisatie van logica, structuur en weergave
  • lokalisatie van de schrijfwijze bij hoeveelheidsaanduidingen, munteenheden, prijzen, decimaaltekens en maateenheden

Welke talencombinatie u ook nodig hebt, onze vertalers maken gebruik van hun vakkennis en gespecialiseerde software voor lokalisatie.

Opdat de software niet alleen in de brontaal, maar ook in de betreffende doeltaal goed werkt, nemen we na de vertaling de proef op de som. Als eerste stap van de kwaliteitscontrole testen we de toepassing met de vertaalde tekst. Zo zorgen we ervoor dat de vertaling perfect en van onberispelijke kwaliteit is.

"Onze samenwerking met Lingua-World in drie woorden:
snel, probleemloos, deskundig. Vertalingen voor de zeer speciale IT-sector vereisen kwaliteiten die lang niet iedereen heeft. Bij Lingua-World zijn we in goede handen; we werken dan ook graag samen met het team in Frankfurt."

Elvira Özüpekce, Marketing Managerin Giegerich & Partner

Lingua-World onderscheidt zich van andere vertaalbureaus doordat we de afgesproken levertermijnen stipt nakomen, flexibel en snel werken, alle gegevens geheimhouden en uitsluitend moedertaalsprekers inzetten. Elke aanvraag wordt uitgebreid geanalyseerd zodat we kunnen ingaan op uw individuele behoeften en een dienstenpakket op maat kunnen samenstellen. Zo wordt ook de kwaliteit van het eindproduct verzekerd.  Ons gekwalificeerd team staat u met raad en daad bij.

Als extra service kunnen we een proefvertaling voor u maken. Nog voor u een bestelling plaatst, kunt u er zich zo van gewissen dat we over de nodige competenties beschikken om gespecialiseerde technische teksten te vertalen.

Aarzeel niet contact met ons op te nemen en we geven u graag uitvoerig advies.

Computertaal verbindt mensen wereldwijd met elkaar. Toch zijn zowel IT-bedrijven als hun klanten aangewezen op gespecialiseerde vertalers en vertalingen om die computertaal te leren, begrijpen, gebruiken en verder te ontwikkelen.

open menu affaire +49 221 941030