Übersetzung von Dokumenten – unser daily business!

Zuletzt aktualisiert: 28. Februar 2024

Bürger der Europäischen Union (EU) dürfen sowohl unselbständig als auch selbständig in jedem Land der EU arbeiten – ohne Arbeitserlaubnis. Im Jahr 2019 zählte Brüssel rund 18 Millionen EU-Bürger, die nicht in ihrem Herkunftsland lebten und arbeiteten, die meisten davon in Deutschland.

Muttersprachliche Dokumente

Wer in einem ihm fremd­sprachigen Land lebt und arbeitet, der bringt jede Menge Dokumente in seiner Muttersprache mit, die in die Sprache der (zeitweisen) Wahlheimat übersetzt werden müssen. Und da kommen wir ins Spiel: Für uns als Übersetzungsagentur ist das unser alltäglicher Job.

3,3 der 17,9 Millionen arbeitsfähigen EU-Bürger, die 2019 nicht in ihrem Herkunftsland lebten und arbeiteten, taten dies stattdessen in der Bundesrepublik Deutschland. Damit war Deutschland mit großem Abstand das Hauptzielland für sogenannte EU-Migranten: Mehr als ein Viertel (26 Prozent) von ihnen war bei uns anzutreffen. Zum Vergleich: Der Bericht zur EU-Arbeitsmobilität 2019, den die EU-Kommission alljährlich veröffentlicht, beziffert die Zahl der EU-Migranten

  • in Spanien auf 1,4 Millionen,
  • in Italien auf 1,2 Millionen,
  • in Frankreich auf 970.000

Luxemburg sei dem EU-Bericht zufolge das europäische Land gewesen, das den höchsten Anteil von EU-Arbeitsmigranten im Verhältnis zur Bevölkerung (43,6 Prozent) gehabt hätte. Es folgte Zypern mit 17,1 Prozent. Die EU-Staaten Irland, Österreich, Belgien und Malta lägen mit jeweils 10 oder knapp über 10 Prozent Anteilen dicht an dicht dahinter.

Amtliche Dokumente übersetzen

Sie sind auf dem Weg, um in einem fremdsprachigen EU-Land zu leben und zu arbeiten? Dann gehören in der Sprache des Ziellandes übersetzte Dokumente in Ihr Gepäck! Sprechen Sie uns gerne an, als professionelle Übersetzungsagentur bieten wir Ihnen Übersetzungen in alle Sprachen der Europäischen Union.

EU-Arbeitsmobilität – aktuelle Trends

Wohin ziehen die meisten EU-Migranten?

Die Länder, aus denen die meisten Staatsangehörigen abgewandert seien, wären Rumänien (163.000), Deutschland (161.000), das Vereinigte Königreich (110.000), Polen (106.000) und Italien (89.000) gewesen. Rumänien und Polen hätten laut den EU-Statistiken bereits 2017 rückläufige Abflüsse im Vergleich zu 2016 aufgewiesen, und der weitere Rückgang im Jahr 2018 sei ein weiterer Indikator für das insgesamt verlangsamte Wachstum der Mobilität innerhalb der EU.

In welchen Wirtschaftszweigen ist die EU-Arbeitsmobilität am größten?

Die wichtigsten Wirtschaftszweige in der EU-Arbeitsmigration wären demnach 2019 das verarbeitende Gewerbe und der Groß- und Einzelhandel gewesen.

Wie viele Hochqualifizierte sind unter den EU-Arbeitsmigranten und wohin ziehen diese am häufigsten?

Der Anteil der Hochqualifizierten, die in ein anderes EU-Land umgezogen seien, hätte im Laufe der Zeit zugenommen: 2019 sei einer von drei (34 Prozent) der EU-Arbeitsmigranten hochqualifiziert gewesen. Zum Vergleich: Gut zehn Jahre zuvor (2008) war es noch einer von vier. Die Hauptzielländer der Hochqualifizierten seien Deutschland, Spanien, Frankreich, Belgien und Österreich.

Wie alt sind die EU-Migranten?

Ein genauer Blick auf die Altersgruppen der EU-Migranten zeigt, dass die meisten EU-Migranten am ehesten zu Beginn ihres Berufslebens umziehen würden. Von denjenigen, die unbedingt umziehen wollten, seien 75 Prozent unter 35 Jahre alt gewesen. Auch die Rückkehrmobilität sei von großer Bedeutung gewesen: Von drei Personen, die wegzögen, kehrten laut dem EU-Bericht zwei in ihr Herkunftsland zurück.

Was man über die Freizügigkeit für EU-Bürger wissen muss

Sie planen einen Wohnsitzwechsel in ein anderes EU-Land? Dann sollten Sie wissen, dass im Rahmen der europäischen Koordination der Systeme der sozialen Sicherheit bestimmte Ansprüche Ihres Kranken- und Sozialversicherungsschutzes auf die Systeme des Ziellandes übertragen werden können, in dem Sie Arbeit haben beziehungsweise suchen. In der Regel brauchen Sie für die Ämter und Institutionen im Zielland übersetzte Dokumente Ihres Heimatlandes. Auf Nummer sicher gehen Sie, wenn Sie amtliche Übersetzungen vorlegen können.

Wissen sollten Sie auch, dass in bestimmten Berufen die von Ihnen in Ihrem EU-Land erworbenen beruflichen Qualifikationen auch in den anderen EU-Ländern anerkannt werden. Auch hier hilft es Ihnen, wenn Sie Ihre Zeugnisse, Diplome oder Arbeitszeugnisse bereits (amtlich) übersetzt haben.

Wir übernehmen die amtlich beglaubigte Übersetzung von Dokumenten für Sie! Ganz gleich, in welchem EU-Land Sie künftig leben und arbeiten möchten, oder aus welchem EU-Land Sie nach Deutschland kommen, um hier beruflich Fuß zu fassen: Unsere Übersetzer sind Muttersprachler in allen europäischen Sprachen und Dialekten!

Fragen Sie uns nach einem unverbindlichen Angebot!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert