Zuletzt aktualisiert: 23. April 2020
Mit Lokalisierungen Geschäftsauftritt, Website und Co. optimieren
„Global lokal“: Wie Websites, Geschäftsauftritt und Co. durch punktgenaue Lokalisierung optimiert werden können.
Das Internet ist global. Die Web-Auftritte großer Unternehmen und Online-Shops richten sich an Menschen aus vielen Ländern. Wer Websites eins zu eins von der deutschen Version in eine andere Sprache überträgt, riskiert Fehler, die mit effizienten Mitteln vermieden werden können. Die Lösung: Website-Lokalisierung. Das bedeutet, den Online-Auftritt sprachlich, technisch und kulturell an internationale Nutzerinnen und Nutzer anzupassen.
Bei der Lokalisierung von Websites gilt es, sprachliche Feinheiten zu beachten. Ein klassisches Fettnäpfchen ist zum Beispiel der Begriff „Handy“. Im Deutschen allgegenwärtig, ist das Handy im Sprachgebrauch von Briten und Amerikanern völlig unbekannt. Denn in den USA telefoniert man mit dem „cell phone“, in England ist es das „mobile“.
Und auf die Form kommt es an: ob Adressformat, Maßeinheit oder Währung – eine Lokalisierung beachtet formale und rechtliche Unterschiede. Wer einen Online-Shop betreibt, sollte nicht nur die passende Währung angeben, sondern auch darauf achten, dass etwa übersetzte Garantieregelungen den jeweiligen Landesgesetzen entsprechen.
Gute Lokalisierungsanbieter beachten auch technische und kulturelle Aspekte einer Internetseite. Mitunter muss auch die Website-Navigation angepasst werden, etwa in arabischen Ländern, in denen von rechts nach links gelesen wird. Auch Farben und Symbole haben von Land zu Land teils sehr unterschiedliche Bedeutungen. Während bei uns die Farbe Weiß durchweg positiv assoziiert ist, symbolisiert sie in China und Japan hingegen Trauer und Tod.
Das Gute: Ist die Website einmal professionell lokalisiert, lassen sich neue Inhalte ohne großen Aufwand für weltweite Nutzer anpassen.
Sie möchten mehr erfahren?
Weiterführende Informationen zu den Themen Lokalisierung und Lokalisierung von Software.